Terjemahan dan Makna dari: 諄い - kudoi
Se você já estudou japonês ou assistiu a algum anime com atenção, provavelmente se deparou com a palavra 諄い (くどい). Ela aparece em situações cotidianas e até em diálogos de dramas, mas seu significado vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão realmente quer dizer, como ela é usada no Japão e por que entender seu contexto cultural é essencial para quem quer falar japonês de forma natural.
Além de desvendar o significado de くどい, vamos analisar sua origem, como os japoneses a percebem no dia a dia e em quais situações ela é mais frequente. Se você já achou uma explicação repetitiva ou um prato com tempero exagerado, essa palavra pode ser a chave para descrever essas sensações em japonês. Vamos mergulhar nos detalhes para que você possa usá-la com confiança.
Arti dan penggunaan 諄い (くどい)
A palavra くどい é um adjetivo que descreve algo excessivamente repetitivo, insistente ou até mesmo enjoativo. Pode ser usada para criticar uma pessoa que repete a mesma coisa várias vezes, um prato com tempero forte demais ou até um design carregado de detalhes desnecessários. Em português, aproxima-se de termos como "cansativo", "repetitivo" ou "exagerado", dependendo do contexto.
Um exemplo clássico é quando alguém dá explicações longas demais sem chegar ao ponto. Os japoneses podem dizer: 説明がくどい (setsumei ga kudoi) para indicar que a explicação está sendo maçante. Outro uso comum é na culinária: um molho muito pesado ou um prato com sabores que se sobrepõem podem ser chamados de くどい, indicando que falta equilíbrio.
Asal dan penulisan kanji 諄い
O kanji 諄 é composto pelo radical 言 (palavra) e pelo componente 享, que sugere a ideia de algo prolongado ou insistente. Essa combinação reforça o sentido de "falar demais" ou "ser repetitivo". Apesar de ser o kanji oficial, os japoneses costumam escrever くどい em hiragana no dia a dia, já que o caractere é considerado complexo e pouco comum.
Curiosamente, くどい também tem uma conexão histórica com o verbo くどく, que antigamente significava "persuadir" ou "insistir". Com o tempo, o significado evoluiu para a conotação negativa atual, associada a algo que cansa pela repetição. Esse tipo de mudança semântica é comum em muitas línguas, incluindo o japonês.
Konteks budaya dan frekuensi penggunaan
No Japão, onde a comunicação costuma ser indireta e valoriza a sutileza, ser くどい é visto como uma falha social. Explicações longas ou pedidos repetitivos podem ser interpretados como falta de consideração pelo tempo do outro. Por isso, essa palavra aparece com frequência em críticas a discursos políticos, propagandas e até em avaliações de restaurantes.
Embora não seja uma palavra extremamente rara, くどい também não está entre as mais usadas no cotidiano. Ela surge mais em contextos específicos, como discussões sobre mídia, comida ou comportamento social. Em animes e dramas, é comum ouvi-la em cenas onde um personagem critica outro por ser insistente ou detalhista demais.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 単調 (Tanchou) - Monoton
- 退屈 (Taikutsu) - Membosankan
- つまらない (Tsumaranai) - Sem graça
- くどい (Kudoi) - Berlebihan; melelahkan
- 重苦しい (Omokurushii) - Berat; menekan
- 意義のない (Igi no nai) - Sem significado
- 陳腐 (Chinpu) - Sepele; klise
- 平凡 (Heibon) - Comum; ordinário
- ありふれた (Arifureta) - Banal; umum
- だるい (Darui) - Malas; melelahkan
- うんざりする (Unzari suru) - Kekenyangan; merasa jenuh
- うんざりさせる (Unzari saseru) - Menyebabkan kelelahan; membosankan
- 退屈させる (Taikutsu saseru) - Menimbulkan kebosanan
Kata-kata terkait
Romaji: kudoi
Kana: くどい
Tipe: kata sifat
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Terjemahan / Makna: Verbisis; Mendesak; Berat (rasanya)
Arti dalam Bahasa Inggris: verbose;importunate;heavy (taste)
Definisi: Mengatakan sesuatu secara langsung, tanpa ragu-ragu, tanpa menyampaikan ide-ide Anda sendiri.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (諄い) kudoi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (諄い) kudoi:
Contoh Kalimat - (諄い) kudoi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono shigoto wa yowai desu
Pekerjaan ini membosankan.
Pekerjaan ini verbal.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 仕事 - kata kerja yang berarti "kerja"
- は - partikel topik yang menunjukkan bahwa kata benda sebelumnya adalah tema kalimat
- 諄い - kata sifat yang berarti "monoton" atau "membosankan"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kata-kata Lain Tipe: kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat