Terjemahan dan Makna dari: 苦しめる - kurushimeru

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 苦しめる (くるしめる). Este verbo carrega um significado intenso e aparece em diversos contextos, desde conversas cotidianas até obras literárias. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso prático, além de entender como os japoneses percebem essa expressão no dia a dia. Se você quer aprender a utilizar 苦しめる corretamente ou descobrir curiosidades sobre ela, continue lendo!

Significado e tradução de 苦しめる

苦しめる (くるしめる) é um verbo japonês que significa "afligir", "atormentar" ou "causar sofrimento". Ele é frequentemente usado para descrever situações em que alguém está passando por dificuldades físicas ou emocionais, seja por ação de outra pessoa ou por circunstâncias externas. Por exemplo, pode ser empregado para falar sobre doenças, pressões psicológicas ou até mesmo desafios que testam a resistência de alguém.

Em português, a tradução mais próxima seria "fazer sofrer", mas é importante notar que 苦しめる tem uma nuance mais ativa. Enquanto "sofrer" pode ser um estado passivo, 苦しめる implica que há um agente causando esse sofrimento, mesmo que indiretamente. Essa distinção é essencial para usar a palavra de maneira precisa.

Asal dan komposisi kanji

A palavra 苦しめる é formada pelo kanji 苦 (ku), que significa "sofrimento" ou "amargura", combinado com o sufixo verbal しめる (shimeru). O kanji 苦, por sua vez, é composto pelo radical 艹 (kusa), que representa plantas ou ervas, e 古 (ko), que significa "antigo" ou "velho". Essa combinação sugere uma ideia de algo que persiste e causa desconforto, como um gosto amargo que não desaparece facilmente.

Vale destacar que 苦しめる é uma forma causativa do verbo 苦しむ (kurushimu), que significa "sofrer". Enquanto 苦しむ descreve o ato de sentir dor ou angústia, 苦しめる indica a ação de provocar esse sentimento em alguém. Essa relação entre os dois verbos ajuda a entender melhor como a língua japonesa expressa causas e efeitos.

Penggunaan budaya dan frekuensi dalam bahasa Jepang

No Japão, 苦しめる é uma palavra que carrega um peso emocional significativo. Ela aparece com frequência em discussões sobre saúde mental, conflitos interpessoais e até em narrativas históricas que abordam períodos de dificuldade. Por ser um termo forte, seu uso no cotidiano tende a ser mais cuidadoso, especialmente em conversas informais.

Em contrapartida, em contextos literários ou dramáticos, como em animes e dramas, 苦しめる é bastante utilizado para enfatizar momentos de tensão ou dor. Personagens que enfrentam dilemas morais ou situações extremas muitas vezes empregam essa palavra para expressar seu desespero. Isso reforça como o japonês valoriza a precisão emocional na comunicação.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Uma maneira eficaz de fixar 苦しめる é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense em frases como "a doença o atormentou por anos" (病気が彼を長年苦しめた) ou "o remorso a afligia" (後悔が彼女を苦しめた). Esses exemplos ajudam a visualizar o verbo em ação e entender sua aplicação prática.

Outra dica é observar o kanji 苦 em outras palavras, como 苦痛 (kutsuu, "dor") ou 苦手 (nigate, "fraqueza" ou "dificuldade"). Essa conexão entre vocabulários facilita a memorização e amplia seu conhecimento sobre termos relacionados ao sofrimento e desafios.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 苦しめる

  • 苦しめます - Bentuk afirmatif, sekarang, sopan/sopan
  • 苦しめない - Bentuk negatif, sekarang, informal
  • 苦しめた - Bentuk afirmatif, masa lampau, sopan/santun
  • 苦しめなかった - Bentuk negatif, lampau, sopan/santun
  • 苦しめてください - Bentuk imperatif, sopan/santun

Sinonim dan serupa

  • 苦しめる (kurushimeru) - Menyebabkan rasa sakit, membuat seseorang menderita.
  • 苦しませる (kurushimaseru) - Menyebabkan seseorang menderita, menimbulkan kecemasan atau rasa sakit pada orang lain.
  • 苦痛を与える (kutsuu wo ataeru) - Menyebabkan rasa sakit atau penderitaan; sering digunakan dalam konteks yang lebih formal.

Kata-kata terkait

苛める

ijimeru

memprovokasi; menyiksa; mengejar; menghukum

病む

yamu

sakit; sakit

悩ます

nayamasu

menimpa; menyiksa; gangguan; menetas

苦しむ

kurushimu

menderita; mendesah; menjadi khawatir

痛める

itameru

melukai; melukai; menyebabkan rasa sakit; khawatir; mengganggu; berduka; sedih karena

苦しめる

Romaji: kurushimeru
Kana: くるしめる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: menyiksa; meneror; menyebabkan rasa sakit

Arti dalam Bahasa Inggris: to torment;to harass;to inflict pain

Definisi: Menderita. Membuatmu merasa sakit.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (苦しめる) kurushimeru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (苦しめる) kurushimeru:

Contoh Kalimat - (苦しめる) kurushimeru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼女を苦しめることは許されない。

Kanojo wo kurushimeru koto wa yurusarenai

Itu tidak diizinkan menyebabkan penderitaan.

Itu tidak diizinkan untuk menimpanya.

  • 彼女 - "彼女"
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 苦しめる - membuat penderitaan
  • こと - 名詞の抽象的な日本語
  • は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 許されない - "tidak diizinkan"
嫉妬は自分自身を苦しめるだけだ。

Shitto wa jibun jishin o kurushimeru dake da

Kecemburuan hanya menyinggung.

  • 嫉妬 (shitto) - iri
  • は (wa) - partikel topik
  • 自分自身 (jibun jishin) - Untuk dirimu sendiri
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 苦しめる (kurushimeru) - menyebabkan penderitaan
  • だけ (dake) - hanya
  • だ (da) - kata kerja "to be" dalam bentuk sekarang

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

運用

unyou

penggunaan; aplikasi; investasi; penggunaan praktis

活ける

ikeru

menata (bunga)

切れる

kireru

memotong dengan baik; menjadi jelas; patah; retak; terkikis; terluka; meledak; kolaps; patah; terputus; keluar; kedaluwarsa; terpisah (hubungan) dengan; tajam; cerdik; kurang dari

思い付く

omoitsuku

pensar em; ter uma ideia; vir à mente; ser atingido por uma ideia.

強いる

shiiru

memaksa; mewajibkan; memaksa

苦しめる