Terjemahan dan Makna dari: 終わり - owari

A palavra japonesa 終わり (おわり) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado principal é "fim" ou "término", mas sua aplicação vai além da tradução literal, permeando expressões cotidianas, obras de entretenimento e até aspectos culturais. Neste artigo, vamos explorar o que torna essa palavra tão relevante, desde sua origem e escrita até exemplos práticos de uso.

Se você já assistiu a animes ou leu mangás, provavelmente se deparou com 終わり em cenas dramáticas ou no encerramento de histórias. Mas será que ela é usada apenas em contextos sérios? Como os japoneses a empregam no dia a dia? E qual a melhor forma de memorizá-la? Essas são algumas das perguntas que responderemos a seguir, com informações precisas e dicas úteis para seu aprendizado.

Significado e uso de 終わり

Em sua forma mais básica, 終わり significa "fim" e pode ser aplicada em diversos contextos. Ela indica a conclusão de eventos, tarefas ou períodos, como o término de uma reunião (会議の終わり) ou o fim de um dia (一日の終わり). Diferente de palavras como 最後 (さいご), que carrega um tom mais definitivo, 終わり pode ser neutra ou até mesmo positiva, dependendo da situação.

Um detalhe interessante é que, embora seja comum em conversas informais, 終わり também aparece em contextos formais. Por exemplo, em cerimônias ou discursos, é possível ouvir frases como "これで終わりです" (isto é o fim) para marcar o encerramento. Essa versatilidade faz com que seja uma das primeiras palavras que os estudantes de japonês precisam dominar.

Origem e escrita do kanji 終

O kanji 終 é composto pelo radical 糸 (fio) e pelo componente 冬 (inverno). Essa combinação sugere a ideia de "amarrar o fio", simbolizando conclusão. Fontes como o dicionário Kangorin confirmam que seu significado original está ligado ao término de ciclos, algo que se mantém até hoje. Vale destacar que, embora 終わり seja a leitura mais comum, o mesmo kanji pode ser lido como シュウ em compostos como 終了 (しゅうりょう).

Para memorizar a escrita, uma dica útil é associar o radical 糸 a algo que precisa ser "finalizado", como um tecido que chega ao fim. Estudantes costumam confundir 終わり com 始まり (はじまり, início), mas a diferença visual entre os kanjis é clara quando observamos seus componentes. Enquanto 始 tem o radical 女 (mulher), 終 traz a ideia de encerramento desde sua estrutura.

Curiosidades culturais sobre 終わり

No Japão, a percepção de "fim" vai além do literal. Em festivais como o Obon, 終わり marca não apenas o término das celebrações, mas também a despedida dos espíritos ancestrais. Essa carga simbólica aparece até em expressões como "終わりよければすべてよし" (tudo está bem se o fim for bom), um provérbio que reflete a importância dada às conclusões.

Outro fato interessante é o uso de 終わり em títulos de obras. O filme "The End of Evangelion", conhecido no Japão como 新世紀エヴァンゲリオン劇場版: Air/まごころを、君に, traz o conceito de fim como tema central. Essa recorrência em mídias populares mostra como a palavra está enraizada não só no vocabulário, mas também na narrativa japonesa.

Se você quer aprender mais sobre termos como 終わり e outros essenciais para o japonês, o Suki Nihongo oferece um acervo completo com exemplos reais e explicações detalhadas. Basta pesquisar a palavra no dicionário para encontrar frases, áudios e até curiosidades que não estão em materiais comuns.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 終了 (Shūryō) - Akhir, penutupan formal (seperti dalam proses atau aktivitas)
  • 終わり (Owari) - Akhir, kesimpulan umum
  • 終点 (Shūten) - Titik akhir, tujuan akhir (seperti dalam perjalanan)
  • 終幕 (Shūmaku) - Akhir dari sebuah karya, seperti pertunjukan atau film
  • 終末 (Shūmatsu) - Akhir pekan atau, dalam arti yang lebih filosofis, 'akhir zaman'
  • 終わりにする (Owari ni suru) - Memutuskan untuk mengakhiri sesuatu
  • 終わりになる (Owari ni naru) - Sampai pada akhir, atau menjadi akhir
  • 終わり方 (Owari-kata) - Cara mengakhiri, cara untuk menyimpulkan
  • 終わりの始まり (Owari no hajimari) - Awal dari akhir
  • 終わりのない (Owari no nai) - Tanpa akhir, tak terbatas
  • 終わりの見えない (Owari no mienai) - Tanpa akhir yang terlihat, tidak jelas
  • 終わりのない旅 (Owari no nai tabi) - Sebuah perjalanan tanpa akhir
  • 終わりが見える (Owari ga mieru) - Akhir sudah di depan mata
  • 終わりが近づく (Owari ga chikazuku) - Akhir semakin dekat
  • 終わりが来る (Owari ga kurun) - Akhir akan tiba
  • 終わりの時 (Owari no toki) - Jamannya telah berakhir
  • 終わりのない人生 (Owari no nai jinsei) - Sebuah kehidupan yang tanpa akhir, atau tak terhingga
  • 終わりのない戦い (Owari no nai tatakai) - Sebuah pertarungan tanpa akhir
  • 終わりのない夢 (Owari no nai yume) - Sebuah mimpi tanpa akhir
  • 終わりのない愛 (Owari no nai ai) - Cinta yang tak berkesudahan
  • 終わりのない歌 (Owari no nai uta) - Sebuah lagu tanpa akhir
  • 終わりのない旅路 (Owari no nai tabiji) - Sebuah perjalanan tanpa akhir

Kata-kata terkait

ryou

acabamento; conclusão; compreensão

曜日

youbi

hari di minggu ini

止む

yamu

berhenti; menghentikan; mengakhiri

末期

maki

anos de encerramento (dias de período); última etapa

更ける

fukeru

untuk terlambat; maju; menghabiskan

han

setengah

果て

hate

akhir; ujung; batas (batas); hasil

出来上がり

dekiagari

diselesaikan; siap; Dibuat untuk; memotong

出来上がる

dekiagaru

diselesaikan; untuk siap; Menurut definisi; menjadi sangat mabuk

済む

sumu

menyelesaikan; mengakhiri; menyimpulkan

終わり

Romaji: owari
Kana: おわり
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4

Terjemahan / Makna: tamat

Arti dalam Bahasa Inggris: the end

Definisi: Ada sesuatu yang berlanjut hingga akhir.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (終わり) owari

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (終わり) owari:

Contoh Kalimat - (終わり) owari

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

始まることは終わりがある。

Hajimaru koto wa owari ga aru

Segala sesuatu yang dimulai memiliki akhir.

Awal adalah akhir.

  • 始まる - Awal
  • こと - hal baru
  • は - partikel topik
  • 終わり - fim
  • が - partícula de sujeito
  • ある - ada

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

ketsu

keunggulan

屋外

okugai

di luar rumah

義理

giri

kewajiban; rasa kewajiban; kesopanan; tata krama; utang budi; kewajiban sosial

往復

oufuku

perjalanan pulang-pergi; pergi dan kembali; tiket kembali

月給

gekyuu

gaji bulanan

終わり