Terjemahan dan Makna dari: 神 - kami
Kata Jepang 神[かみ] adalah salah satu yang paling menarik dan kaya secara budaya dalam bahasa tersebut. Jika Anda mencari arti, asal usul, atau cara menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari, artikel ini akan membimbing Anda melalui semua yang perlu Anda ketahui. Mari kita eksplorasi mulai dari penulisan dalam kanji hingga perannya dalam mitologi Jepang, serta tips untuk mengingat dan contoh praktis. Baik untuk belajar atau rasa ingin tahu, memahami 神[かみ] adalah penting untuk terjun ke dalam bahasa dan budaya Jepang.
Arti dan penggunaan 神[かみ]
神[かみ] umumnya diterjemahkan sebagai "dewa" atau "divinitas", tetapi maknanya melampaui aspek religius. Di Jepang, kata tersebut dapat merujuk pada entitas supernatural, roh alam, atau bahkan sesuatu yang menginspirasi rasa hormat, seperti bakat luar biasa. Misalnya, mengatakan bahwa seseorang memiliki 神の手を持つ (tangan dewa) berarti orang tersebut memiliki kemampuan yang hampir ilahi di bidangnya.
Berbeda dengan konsep ketuhanan barat, 神[かみ] tidak selalu mewakili makhluk yang maha kuasa. Dalam Shinto, kami bisa menjadi kekuatan alam, nenek moyang yang dihormati, atau bahkan objek suci. Fleksibilitas ini membuat kata tersebut muncul dalam konteks yang bervariasi, mulai dari upacara tradisional hingga ungkapan sehari-hari.
Asal dan penulisan kanji 神
Kanji 神 terdiri dari radikal 示 (yang menunjukkan keilahian) dan komponen 申 (awalnya terkait dengan petir). Kombinasi ini mencerminkan kepercayaan kuno bahwa fenomena alam adalah manifestasi ilahi. Menariknya, versi paling awal dari karakter ini menunjukkan sebuah altar dengan sesajen, yang berevolusi menjadi bentuk saat ini selama berabad-abad.
Dalam bahasa Jepang, 神 diklasifikasikan sebagai kanji tingkat N4 dalam JLPT, muncul dalam kata-kata seperti 神社 (jinja, kuil) dan 神話 (shinwa, mitologi). Bacaan かみ adalah salah satu yang pertama diajarkan kepada siswa, justru karena pentingnya secara budaya dan frekuensinya dalam teks-teks dasar.
神[かみ] dalam budaya Jepang
Di Jepang, hubungan dengan 神[かみ] adalah seumum sehari-hari sekaligus spiritual. Jutaan kuil Shinto tersebar di seluruh negeri menampung kami lokal, menunjukkan bagaimana konsep ini tertanam dalam masyarakat. Festival seperti Matsuri merayakan dewa-dewa ini, sementara ungkapan seperti 神様 (kamisama) menunjukkan penghormatan saat membicarakan mereka.
Dalam media, 神[かみ] sering muncul - mulai dari anime seperti "Noragami" hingga permainan yang mengeksplorasi mitologi Jepang. Kehadiran yang konstan ini membuat bahkan mereka yang tidak mempelajari bahasa Jepang menjadi akrab dengan istilah tersebut, meskipun tanpa menyadari kedalaman budayanya.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 神様 (kami-sama) - Dewa, dewa, digunakan dengan rasa hormat.
- 神格 (shinkaku) - Dewa, alami ilahi.
- 神祇 (shingi) - Dewa, roh suci dalam konteks spiritual atau keagamaan.
- 神明 (shinmei) - Deidade ilahi, sering merujuk kepada dewa-dewa tertentu di kuil-kuil.
- 神社 (jinja) - Kuil Shinto, tempat penyembahan dewa-dewa.
- 神話 (shinwa) - Mitos, cerita suci yang menggambarkan tindakan dan sifat dewa-dewa.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (神) kami
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (神) kami:
Contoh Kalimat - (神) kami
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Waraji wo haite jinja ni ikimashita
Saya pergi ke kuil menggunakan zori.
Saya pergi ke kuil dengan sandal.
- 草履 - sandal jepang tradisional
- を - partikel objek
- 履いて - bentuk kontinu dari kata kerja "履く" (memakai)
- 神社 - Santuário Shinto
- に - partikel tujuan
- 行きました - bentuk lampau dari kata kerja "行く" (ir) adalah "行った" (itta).
Kami wo matsuru
Merayakan para dewa.
Dorong Tuhan.
- 神 (kami) - Tuhan atau Dewa
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 祭る (matsuru) - Mengagumi atau merayakan
Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu
Rahmat Tuhan diberikan kepada kita.
Berkat Tuhan diberikan kepada kita.
- 神の恵み - rahmat Tuhan
- は - Partikel topik
- 私たち - Kami
- に - Partikel tujuan
- 与えられた - Foi dado
- もの - Coisa
- です - Saya
Kami no himitsu na chikara ga aru
Ada kekuatan misterius.
Ada kekuatan misterius.
- 神秘な - misterius, misterius
- 力 - kekuatan, kekuasaan
- が - partikel yang menunjukkan subjek dalam kalimat
- ある - kata kerja "ser" dalam bentuk kini
Winku ga hayai hito wa shinkei ga surudoi to iwareteimasu
Dikatakan bahwa orang yang berkedip cepat biasanya merasa gugup.
- 瞬き - - kedipan mata
- が - - partícula de sujeito
- 速い - - cepat
- 人 - - orang
- は - - partikel topik
- 神経 - - nervous
- が - - partícula de sujeito
- 鋭い - - tajam, runcing
- と - - Kutipan artikel
- 言われています - - dikatakan, diucapkan
O hachitsume no jinja ni ikitai desu
Saya ingin pergi ke tempat kudus kedelapan.
Saya ingin pergi ke tempat kudus kedelapan.
- お八つ目 - kedelapan
- の - partikel kepemilikan
- 神社 - Santuário Shinto
- に - partikel tujuan
- 行きたい - ingin pergi
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Okyakusama wa kamisama desu
Klien seperti dewa.
Klien adalah Tuhan.
- お客様 - "Okyakusama" berarti "pelanggan" dalam bahasa Jepang.
- は - "wa", sebuah partikel tata bahasa Jepang yang menunjukkan topik kalimat.
- 神様 - "Kamisama", yang berarti "Tuhan" atau "keilahian" dalam bahasa Jepang.
- です - "desu", sebuah cara sopan untuk mengatakan "ser" atau "estar" dalam bahasa Jepang.
Omiai ni wa kamisama ga imasu
Di tempat kudus ada Tuhan.
Ada Tuhan di tempat kudus.
- お宮 - sebuah kuil Shinto
- に - Partikel yang menunjukkan lokasi
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 神様 - dewa atau roh Shinto
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- います - kata yang menunjukkan keberadaan sesuatu atau seseorang
Kono jinja no hashira wa totemo furui desu
Tiang di kuil ini sangat tua.
- この - ini
- 神社 - kuil
- の - de
- 柱 - kolom/pilar
- は - partikel topik
- とても - muito
- 古い - lama
- です - kata kerja ser/estar (formal)
Kono tochi ni wa furui jinja ga arimasu
Ada tempat kudus tua di bumi ini.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 土地 - substantivo yang berarti "tanah" atau "daerah"
- に - título yang menunjukkan lokasi sesuatu
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 古い - kata sifat yang berarti "kuno" atau "tua"
- 神社 - kata benda yang berarti "kuil" atau "kuil Shinto"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- あります - kata kerja yang berarti "ada" atau "terjadi"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda