Terjemahan dan Makna dari: 相手 - aite
Se você já assistiu a um anime ou tentou conversar em japonês, provavelmente já ouviu a palavra 相手 (あいて). Ela aparece em diálogos do cotidiano, em músicas e até em jogos, mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso prático e até algumas curiosidades sobre essa palavra que vai muito além de simplesmente "companheiro" ou "parceiro". Aqui no Suki Nihongo, você também vai aprender como escrever o kanji corretamente e algumas frases prontas para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos.
Muita gente busca no Google o significado de 相手 junto com perguntas como "como usar 相手 em uma frase?" ou "qual a diferença entre 相手 e パートナー?". Se esse é o seu caso, fique tranquilo: vamos desvendar tudo isso de uma forma que você nunca mais vai esquecer essa palavra. E se você já se perguntou por que os japoneses usam tanto esse termo, a resposta está na cultura e na forma como eles enxergam relações interpessoais. Vamos lá?
A origem e a etimologia de 相手
O kanji de 相手 é uma combinação interessante: 相 (あい), que carrega a ideia de mutualidade, e 手 (て), que significa "mão". Juntos, eles formam a imagem de duas mãos se encontrando, simbolizando interação ou troca. Não é à toa que essa palavra é usada para descrever alguém com quem você se relaciona, seja em uma conversa, um jogo ou até uma briga. A etimologia reflete bem o uso prático: sempre há uma ação recíproca envolvida.
Curiosamente, 相手 nem sempre foi usada apenas para pessoas. No passado, podia se referir a objetos ou situações que "interagiam" com alguém, como um adversário em uma partida de shogi (xadrez japonês). Com o tempo, o significado se estreitou para focar em relações humanas, mas ainda mantém essa nuance de reciprocidade. Quer um exemplo clássico? Na expressão 喧嘩の相手 (けんかのあいて), ela descreve justamente a pessoa com quem você está brigando — ou seja, não existe briga sem alguém do outro lado.
Como 相手 é usada no dia a dia
Se você já jogou videogame online com japoneses, talvez tenha ouvido frases como "相手が強い!" (あいてがつよい! — "O oponente é forte!"). Aqui, 相手 assume um tom competitivo, mas também pode ser neutro, como em 話し相手 (はなしあいて), que é simplesmente alguém para conversar. A flexibilidade dessa palavra é impressionante: ela se adapta ao contexto, podendo ser um parceiro romântico, um colega de trabalho ou até um cliente.
Uma dica valiosa para memorizar: pense em 相手 como "a outra parte" de qualquer interação. Se você está dançando, é seu par; se está negociando, é o interlocutor. Até em situações negativas, como 無視する相手 (むしするあいて — "alguém que te ignora"), a palavra mantém essa essência. E cuidado com os falsos cognatos! Embora "companheiro" seja uma tradução comum, 相手 não é usada para objetos inanimados como o português permite ("companheiro de viagem" seria 旅行仲間, por exemplo).
Curiosidades e erros comuns com 相手
Sabe aquela cena clássica em que o protagonista de um anime diz "お前が相手か?" (おまえがあいてか? — "Então é você quem vai me enfrentar?")? Pois é, aqui 相手 ganha um ar de desafio. Essa nuance dramática é comum em mangás e séries, mas no cotidiano o termo é mais leve. Um erro frequente de aprendizes é usá-la para se referir a grupos — ela quase sempre indica uma pessoa ou entidade específica, nunca uma multidão.
Outra pegadinha está nas expressões fixas. Enquanto 良い相手 (いいあいて) significa "um bom parceiro" (em vários sentidos), 相手にする (あいてにする) pode ter conotações diferentes. Se alguém diz "あの人を相手にしないで", significa "Não dê atenção para aquela pessoa", quase como um conselho para evitar problemas. Percebe como o verbo que acompanha muda tudo? Esses detalhes fazem a diferença entre soar natural ou estranho em uma conversa real.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 対戦相手 (Taisen aite) - Oponente em uma competição
- 相手方 (Aitegata) - Orang atau pihak yang menentang dalam konteks formal.
- 対手 (Taisetsu) - Lawan atau saingan, biasanya dalam konteks olahraga atau kompetitif.
- ライバル (Raibaru) - Rival, sering digunakan dalam konteks persaingan pribadi atau bisnis.
- 敵 (Teki) - Musuh, dapat merujuk kepada lawan dalam arti yang bermusuhan.
- 反対者 (Hantai-sha) - Oposisi atau seseorang yang menentang ide, kelompok, atau sistem
- 相手側 (Aitegawa) - Pihak lawan dalam suatu situasi, seperti dalam sengketa atau negosiasi.
- 相手チーム (Aite chīmu) - Waktu lawan dalam sebuah kompetisi olahraga
- 相手選手 (Aite senshu) - Pemain lawan dalam kompetisi olahraga
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (相手) aite
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (相手) aite:
Contoh Kalimat - (相手) aite
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kare wa aite wo tsuita
Dia mendorong lawan.
Dia menusuk lawan.
- 彼 (kare) - Dia
- は (wa) - Partikel topik
- 相手 (aite) - Lawan
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 突いた (tsuita) - Menembus, menusuk, memukul
Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu
Dialog adalah sarana penting untuk memahami orang lain.
Dialog adalah cara penting untuk memahami orang lain.
- 対話 (taiwa) - dialogue
- は (wa) - partikel topik
- 相手 (aite) - orang lain, interlocutor
- を (wo) - partikel objek langsung
- 理解する (rikai suru) - memahami
- ための (tame no) - untuk
- 重要な (juuyou na) - penting
- 手段 (shudan) - media, metode
- です (desu) - kata kerja "ser/estar"
Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu
Negosiasi adalah faktor penting dalam berkomunikasi dengan bagian lain.
- 交渉 - negosiasi
- は - partikel topik
- 相手 - mitra/pesaing
- と - Partikel penghubung
- の - partikel kepemilikan
- コミュニケーション - komunikasi
- の - partikel kepemilikan
- 重要な - penting
- 要素 - elemen
- です - kata kerja "ser/estar"
Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu
Rasa hormat adalah memperlakukan yang lain dengan penting.
Rasa hormat adalah menghargai orang lain.
- 尊重 - Menghormati
- は - partikel topik
- 相手 - mitra
- を - partikel objek langsung
- 大切 - importante, valioso
- に - partikel tujuan
- する - membuat, melakukan
- こと - hal, fakta
- です - Kata kerja "ser" atau "estar" (bentuk sopan)
Kare wa aite o nagutta
Dia memukul lawan.
Dia memenangkan lawan.
- 彼 (kare) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 相手 (aite) - kata benda yang berarti "lawan" atau "musuh"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 殴った (nagutta) - kata kerja bentuk lampau yang berarti "memukul" atau "meninju"
Kare wa shoubu de aite wo oshikitta
Dia memenangkan pertandingan dengan mengatasi lawannya.
Dia mendorong lawan dalam permainan.
- 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 勝負 - Nomina bahasa Jepang yang berarti "permainan", "kompetisi"
- で - artikel yang menunjukkan cara atau cara melakukan sesuatu dalam bahasa Jepang
- 相手 - Nomina bahasa Jepang yang berarti "lawan", "musuh"
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 押し切った - Kata kerja bahasa Jepang di masa lalu yang berarti "menang sepenuhnya", "mengalahkan"
Kare wa kyōsō aite o shinogu chikara o motte iru
Kamera ini memiliki kekuatan untuk mengungguli para pesaingnya.
Dia memiliki kekuatan untuk mengatasi pesaing.
- 彼 - Pronomes pessoais japoneses que significam "ele"
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 競争 - Nomina bahasa Jepang yang berarti "kompetisi"
- 相手 - Kata benda dalam bahasa Jepang yang berarti "lawan" atau "musuh"
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 凌ぐ - kata kerja Jepang yang berarti "mengatasi" atau "melampaui"
- 力 - nama benda Jepang yang berarti "kekuatan" atau "kekuasaan"
- 持っている - kata kerja Jepang yang berarti "memiliki" atau "memiliki"
Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu
Penting untuk menghormati lawan Anda.
Penting untuk menghormati orang lain.
- 相手 - orang (lain)
- を - partikel objek
- 尊重する - menghormati
- こと - pembentuk kata benda dari kata kerja
- が - partícula de sujeito
- 大切 - penting
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Aite wo taisetsu ni shimashou
Mari kita hargai mitra kita.
Jaga lawan Anda.
- 相手 (aite) - berarti "mitra" atau "lawan" dalam bahasa Jepang
- を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 大切 (taisetsu) - berarti "penting" atau "berharga" dalam bahasa Jepang
- に (ni) - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
- しましょう (shimashou) - bentuk sopan dari "ayo kita lakukan" dalam bahasa Jepang