Terjemahan dan Makna dari: 直接 - chokusetsu

A palavra japonesa 直接 (ちょくせつ, chokusetsu) é um termo bastante útil no dia a dia, especialmente para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "direto" ou "diretamente", mas ela carrega nuances interessantes que podem passar despercebidas em uma primeira olhada. Neste artigo, vamos explorar desde o seu uso prático até curiosidades sobre como ela aparece na cultura japonesa, ajudando você a memorizá-la e aplicá-la corretamente.

Seja para descrever uma comunicação sem rodeios ou uma conexão física imediata, 直接 é uma palavra versátil. Ela aparece em contextos formais e informais, e entender suas particularidades pode evitar mal-entendidos. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e detalhadas, então vamos mergulhar nos detalhes dessa expressão tão comum no japonês.

Significado e uso de 直接

直接 é um adjetivo na forma な (na-keiyoushi) e também pode funcionar como um advérbio. Seu significado central gira em torno da ideia de algo ser direto, sem intermediários ou desvios. Por exemplo, ao dizer "直接話す" (chokusetsu hanasu), você está indicando que a conversa aconteceu "diretamente", sem terceiros envolvidos.

Em situações cotidianas, essa palavra é frequentemente usada para enfatizar a ausência de etapas extras. Um chefe pode pedir um "直接の報告" (chokusetsu no houkoku), ou seja, um relatório direto, sem passar por outras pessoas. Da mesma forma, em transações comerciais, "直接取引" (chokusetsu torihiki) refere-se a uma negociação feita sem intermediários, o que muitas vezes implica em custos menores.

Asal dan komposisi kanji

A palavra 直接 é formada por dois kanjis: 直 (choku, jiki) e 接 (setsu, seu). O primeiro, 直, carrega significados como "correto", "retificar" ou "diretamente", enquanto 接 se relaciona com "conectar" ou "contato". Juntos, eles reforçam a ideia de uma ligação imediata, sem obstáculos ou desvios.

É interessante notar que esses kanjis também aparecem em outras palavras com sentidos similares. Por exemplo, 直行 (chokkō) significa "ir direto" (a um destino), e 接触 (sesshoku) é usado para "contato físico". Essa relação entre os componentes ajuda a entender por que 直接 transmite a noção de algo sem intermediários, seja em comunicação, ação ou relação.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Uma maneira eficaz de fixar 直接 é associá-la a situações onde a falta de intermediários é relevante. Pense em frases como "直接聞いた" (chokusetsu kiita), que significa "ouvi diretamente (da pessoa)". Esse tipo de construção aparece com frequência em diálogos, especialmente em ambientes profissionais ou educacionais.

Outra dica é observar como a palavra é usada em notícias ou artigos. Expressões como "直接の影響" (chokusetsu no eikyou, "impacto direto") ou "直接参加" (chokusetsu sanka, "participação direta") são comuns e mostram a versatilidade do termo. Quanto mais você a vir em contextos reais, mais natural será o seu uso.

Kebudayaan dan frekuensi penggunaan

No Japão, a comunicação direta nem sempre é a norma em todas as situações. Por isso, quando 直接 é empregada, muitas vezes há um destaque intencional na ausência de rodeios. Em culturas onde a indireção é valorizada, como a japonesa, essa palavra ganha um peso específico, indicando clareza ou urgência.

Segundo bancos de dados linguísticos, 直接 é uma palavra de frequência média-alta, aparecendo tanto na fala cotidiana quanto em textos formais. Ela não é tão comum quanto termos básicos como 行く (iku) ou 食べる (taberu), mas certamente está entre as expressões que um estudante intermediário deve dominar para se comunicar com precisão.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 直ちに (Tachinai) - Segera; tanpa penundaan.
  • 即座に (Sokuzani) - Segera; secara instan, biasanya sebagai respons terhadap suatu situasi.
  • 直に (Jiki ni) - Langsung; dengan cara langsung atau pribadi.
  • 直接に (Chokusetsu ni) - Langsung; tanpa perantara; secara langsung.
  • 直接的に (Chokusetsuteki ni) - Dengan cara langsung; menekankan kejelasan dan tidak bertele-tele dalam berkomunikasi.

Kata-kata terkait

もろに

moroni

Sama sekali; sepanjang perjalanan

真っ直ぐ

massugu

lurus kedepan); langsung; vertikal; tegak; jujur; jujur

直線

chokusen

garis lurus

直通

chokutsuu

komunikasi langsung

直に

jikani

langsung; secara pribadi; dari ingatan

jiki

langsung; sendiri; segera; langsung; adil; di sebelah; kejujuran; keterusterangan; kesederhanaan; kebahagiaan; koreksi; lurus; jaga malam

直接

Romaji: chokusetsu
Kana: ちょくせつ
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: langsung; segera; Teman-teman; di tangan pertama

Arti dalam Bahasa Inggris: direct;immediate;personal;firsthand

Definisi: Memiliki dialog atau hubungan langsung dengan barang atau orang tanpa menggunakan cara-cara tidak langsung atau komunikasi.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (直接) chokusetsu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (直接) chokusetsu:

Contoh Kalimat - (直接) chokusetsu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

直接会って話しましょう。

Chokusetsu atte hanashimashou

Mari kita bertemu secara pribadi dan bicara.

Saya melihat Anda secara langsung dan berbicara.

  • 直接 (chokusetsu) - secara langsung
  • 会って (atte) - menemukan diri
  • 話しましょう (hanashimashou) - ayo berbicara
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

Budaya negara asalnya sangat beragam dan indah.

  • 本国 - berasal atau negara asal.
  • の - Partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan.
  • 文化 - merujuk pada budaya suatu bangsa atau negara.
  • は - partikel yang menunjukkan tema utama kalimat.
  • 多様 - beragam
  • で - Keterangan yang menunjukkan cara atau bentuk sesuatu dilakukan.
  • 美しい - Adjektiv yang berarti "cantik" atau "indah".
  • です - kata kerja "ada" dalam bentuk sopan atau formal.

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

きっちり

kicchiri

dengan tepat; dengan tegas

煌々と

koukouto

cemerlang; bercahaya

一挙に

ikyoni

sekaligus; dengan satu pukulan

再び

futatabi

lagi; sekali lagi

間もなく

mamonaku

segera; segera; segera

直接