Terjemahan dan Makna dari: 滑稽 - kokkei

A palavra japonesa 滑稽[こっけい] é um termo fascinante que carrega nuances culturais e linguísticas únicas. Se você está buscando seu significado, origem ou como usá-la no cotidiano, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e relevantes para estudantes e curiosos da língua japonesa.

滑稽[こっけい] é frequentemente associada a situações engraçadas ou ridículas, mas seu uso vai além do simples humor. Vamos entender como essa palavra é percebida no Japão, seu contexto cultural e até dicas para memorizá-la corretamente. Seja para aprimorar seu vocabulário ou simplesmente satisfazer sua curiosidade, continue lendo para descobrir mais!

Significado e uso de 滑稽[こっけい]

滑稽[こっけい] é um adjetivo que descreve algo cômico, ridículo ou absurdo, muitas vezes com uma conotação leve e até caricatural. Diferente de palavras como 面白い[おもしろい] (engraçado/divertido), 滑稽 tem um tom mais específico, sugerindo uma situação ou comportamento que provoca riso pelo seu exagero ou falta de seriedade.

Um exemplo comum de uso é em piadas ou situações onde alguém age de maneira exagerada ou inesperada. Por exemplo, se uma pessoa tropeça de forma dramática, você pode dizer: 「こっけいな転び方だったね」 ("Foi uma queda bem ridícula, né?"). O termo também aparece em críticas leves, quando algo parece absurdo ou fora do comum.

Asal dan komponen kanji

A escrita em kanji de 滑稽 é composta por dois caracteres: 滑 (escorregadio/suave) e 稽 (considerar/refletir). Juntos, eles formam uma ideia de "algo que escorrega para o ridículo" ou "que desafia a lógica". Essa combinação reflete bem o sentido de humor peculiar que a palavra carrega, muitas vezes ligado a situações inusitadas.

Vale destacar que 稽 também aparece em palavras como 稽古[けいこ] (prática/treino), mas em 滑稽 ele assume um papel diferente, contribuindo para a noção de algo que foge do esperado. A etimologia sugere que o termo surgiu no período Edo, quando o humor teatral e as comédias populares ganharam força no Japão.

Penggunaan budaya dan frekuensi di Jepang

滑稽 é uma palavra que aparece com certa frequência em conversas informais, programas de TV e até em mangás e animes. Ela é especialmente comum em contextos onde o humor é mais físico ou exagerado, como nas comédias de situação (sitcoms) ou nos tradicionais rakugo (contos cômicos japoneses).

No entanto, é importante notar que 滑稽 não é usada para descrever humor sofisticado ou sarcasmo. Seu uso está mais ligado a situações visivelmente engraçadas ou absurdas. Por isso, em ambientes formais ou profissionais, ela pode soar inadequada se não for empregada com cuidado. Saber dosar seu uso é essencial para não parecer rude ou desrespeitoso.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • おかしな (okashina) - Aneh, penasaran; biasanya digunakan dengan cara yang ringan atau humoris.
  • こっけいな (kokkeina) - Ridikuler, komik; sering digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang lucu dengan cara yang bodoh.
  • ふざけた (fuzaketa) - Gurauan, bercanda; menunjukkan perilaku yang tidak serius atau sembrono.
  • おどけた (odoketa) - Yang suka berkelakar, komik; merujuk pada seseorang yang bertindak lucu untuk menghibur atau memicu tawa.

Kata-kata terkait

喜劇

kigeki

komedi; pertunjukan lucu

可笑しい

okashii

aneh; lucu; menyenangkan; konyol

滑稽

Romaji: kokkei
Kana: こっけい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: lucu; humoris; komik; konyol; konyol; bercanda

Arti dalam Bahasa Inggris: funny;humorous;comical;laughable;ridiculous;joking

Definisi: lucu, lucu, gila

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (滑稽) kokkei

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (滑稽) kokkei:

Contoh Kalimat - (滑稽) kokkei

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

滑稽な状況になった。

Kokki na jōkyō ni natta

Situasinya menjadi lucu.

Itu adalah situasi yang lucu.

  • 滑稽 (kokkei) - Lucu, komik
  • な (na) - partícula que indica adjetivo
  • 状況 (joukyou) - keadaan, situasi
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tindakan atau keadaan
  • なった (natta) - masa lalu dari kata kerja "naru", yang berarti "menjadi"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

祈り

inori

doa; permohonan

後回し

atomawashi

menunda

感無量

kanmuryou

perasaan mendalam; perasaan tak terungkap; emosi

原産

gensan

kampung halaman; habitat

欠点

ketten

gangguan; cacat; kelemahan

滑稽