Terjemahan dan Makna dari: 歩 - fu

Kata Jepang 「歩」 (fu) adalah kanji yang berarti "langkah" atau "berjalan". Karakter ini sering dikenali dalam konteks yang berbicara tentang gerakan atau kemajuan. Ini adalah salah satu kanji dasar untuk belajar karena penggunaannya yang sering dalam berbagai kombinasi kata dan ekspresi. Ketika kita mempelajari bahasa Jepang, memahami penggunaan dan fleksibilitas kanji 「歩」 sangat penting untuk menangkap nuansa makna dalam berbagai konteks.

Secara etimologis, 「歩」 terdiri dari dua elemen utama: radikal 「止」 yang berarti "berhenti" dan bagian tambahan 「小」 yang mewakili "kecil". Penggabungan komponen ini dapat diartikan sebagai ide untuk membuat jeda kecil saat berjalan atau bergerak, merangkum esensi pergerakan yang bertahap atau berjalan. Konsepsi semacam itu mungkin terdengar puitis, karena meng evokasikan ketenangan dan ritme konstan dari tindakan berjalan. Interpretasi ini memiliki akar sejarah dalam cara tulisan berkembang di Jepang.

Asal usul kanji 「歩」 berasal dari penggunaan karakter Tiongkok kuno, yang diadaptasi ke dalam sistem penulisan Jepang lebih dari seribu tahun yang lalu. Dalam bahasa Tiongkok, karakter ini juga membawa makna "berjalan" atau "maju", memperkuat hubungan budaya dan linguistik antara kedua bahasa selama berabad-abad. Menariknya, ketika digunakan dalam kombinasi seperti 「散歩」 (sanpo, yang berarti "jalan-jalan") atau 「歩道」 (hodō, yang berarti "trotoar"), ia tetap mempertahankan makna gerakan, integrasi harmonis dalam kalimat yang menggambarkan kegiatan sehari-hari.

Akhirnya, daftar sederhana kata-kata yang mengandung kanji 「歩」 termasuk:

  • 「歩行者」 (hokōsha) - Pejalan kaki
  • 「歩数」 (hosū) - Jumlah langkah
  • 「歩幅」 (hohaba) - Panjang langkah

Kata-kata ini digunakan dalam konteks yang berbeda yang mencakup dari aktivitas fisik hingga elemen urban, menggambarkan bagaimana 「歩」 permeates berbagai aspek kehidupan sehari-hari di Jepang. Pemahaman dan penggunaan yang efektif dari kanji ini membantu memperkaya kosakata dan memudahkan komunikasi yang lancar dalam bahasa Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 歩行 ( Hokō ) - Berjalan; tindakan berjalan.
  • 歩み ( Ayumi ) - Kemajuan; jalan kaki; tindakan untuk bergerak maju.
  • 歩調 ( Hochō ) - Irama jalan kaki; langkah.
  • 歩幅 ( Abahaba ) - Lebar langkah; ukuran jarak antara langkah.
  • 歩数 ( Hosū ) - Jumlah langkah; hitungan langkah yang telah diambil.
  • 歩道 ( Hodō ) - Trotoar; jalan untuk pejalan kaki.
  • 歩留まり ( Budōmari ) - Persentase pemanfaatan; efisiensi dalam berjalan.
  • 歩兵 ( Hohhei ) - Tentara infanteri; pasukan yang berjalan.
  • 歩く ( Aruku ) - Berjalan; berjalan kaki.
  • 歩める ( Ayumeru ) - Mampu untuk berjalan; memiliki kemampuan untuk berkembang.
  • 歩み寄る ( Ayumiyoru ) - Mendekati; membuat kemajuan dalam komunikasi atau pemahaman.
  • 歩み止まる ( Ayumidomaru ) - Berhenti berjalan; menghentikan kemajuan.
  • 歩みを進める ( Ayumi wo susumeru ) - Maju; melanjutkan perjalanan.
  • 歩みを止める ( Ayumi wo tomeru ) - Menghentikan kemajuan; menghentikan perjalanan.
  • 歩みを共にする ( Ayumi wo tomo ni suru ) - Berjalan bersama; berbagi kemajuan.
  • 歩みを合わせる ( Ayumi wo awaseru ) - Menyinkronkan langkah; menyelaraskan langkah.
  • 歩みを緩める ( Ayumi wo yurumeru ) - Melambatkan langkah; santai dengan ritme.
  • 歩みを速める ( Ayumi wo hayameru ) - Mempercepat langkah; meningkatkan tempo.
  • 歩みを軽くする ( Ayumi wo karuku suru ) - Membuat jalan lebih ringan; mempermudah gerakan.
  • 歩みを重くする ( Ayumi wo omoku suru ) - Membuat perjalanan lebih berat; menyulitkan gerakan.
  • 歩みを早める ( Ayumi wo hayameru ) - Mempercepat langkah; meningkatkan kecepatan.
  • 歩みを遅らせる ( Ayumi wo okuraseru ) - Mengurangi laju; memperlambat kemajuan.
  • 歩みを改める ( Ayumi wo aratameru ) - Tinjau kemajuan; ubah pendekatan jalan kaki.
  • 歩みを逆にする ( Ayumi wo gyaku ni suru ) - Membalikkan langkah; mengubah arah kemajuan.
  • 歩みを振り返る ( Ayumi wo furikaeru ) - Merefleksikan kemajuan; melihat kembali perjalanan.
  • 歩みを見失う ( Ayumi wo miushinau ) - Tersesat dalam perjalanan; tidak bisa melihat kemajuan.
  • 歩みを取り戻す ( Ayumi wo torimodosu ) - Pulihkan kemajuan; lanjutkan perjalanan.

Kata-kata terkait

歩く

aruku

berjalan

歩み

ayumi

berjalan

歩む

ayumu

berjalan; berjalan

歩道

hodou

jejak; Catwalk; trotoar

徒歩

toho

sedang berjalan; kaki

譲歩

jyouho

konsekuensi; mediasi; komitmen

進歩

shinpo

kemajuan; perkembangan

初歩

shoho

elemen; dasar; ABC dari ..

散歩

sanpo

berjalan; berjalan-jalan

ハイキング

haikingu

jalan kaki

Romaji: fu
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: Pawn (dalam catur atau shogi)

Arti dalam Bahasa Inggris: pawn (in chess or shogi)

Definisi: Gerakkan diri dengan menggunakan kaki.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (歩) fu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (歩) fu:

Contoh Kalimat - (歩) fu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

初歩から始めましょう。

Hajime kara hajimemashou

Mari kita mulai dari dasar -dasarnya.

Mari kita mulai dari awal.

  • 初歩 (shoho) - berarti "dasar" atau "fundamental"
  • から (kara) - berarti "mulai dari"
  • 始めましょう (hajimemashou) - "ayo mulai"
同じ道を歩もう。

Onaji michi wo ayumou

Mari kita berjalan di jalan yang sama bersama-sama.

Mari kita berjalan di jalan yang sama.

  • 同じ (onaji) - sama
  • 道 (michi) - Jalur
  • を (wo) - partikel objek
  • 歩もう (arukimou) - ayo berjalan
大柄な男性が道を歩いている。

Otokonoko ga michi wo aruite iru

Seorang pria besar sedang berjalan di jalan.

Seorang pria besar sedang berjalan di jalan.

  • 大柄な - kelas besar
  • 男性 - pria
  • が - partícula de sujeito
  • 道 - jalan
  • を - partikel objek langsung
  • 歩いている - berjalan (bentuk kontinu dari kata kerja 歩く)
彼女は私の進歩を阻んだ。

Kanojo wa watashi no shinpo o habamanda

Dia mencegah saya maju.

Dia mengganggu kemajuan saya.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 私 (watashi) - saya
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 進歩 (shinpo) - kemajuan
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 阻んだ (samatanda) - mencegah
彼女は荷物を引きずるように歩いた。

Kanojo wa nimotsu o hikizuru yō ni aruita

Dia menyeret barang bawaannya.

Dia berjalan untuk menyeret barang bawaannya.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 荷物 (nimotsu) - Bagasi
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 引きずる (hikizuru) - menarik
  • ように (youni) - tidak dapat diterjemahkan
  • 歩いた (aruita) - berjalan
懲りるは学ぶの第一歩です。

Chireru wa manabu no daiippo desu

Disiplin adalah langkah pertama untuk belajar.

  • 懲りる - belajar dari kesalahan
  • は - partikel topik
  • 学ぶ - belajar, belajar
  • の - partikel kepemilikan
  • 第一歩 - Langkah pertama
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
最初の一歩は大切です。

Saisho no ippo wa taisetsu desu

Langkah pertama itu penting.

  • 最初の一歩 - Langkah pertama
  • は - partikel topik
  • 大切 - penting
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
正しい道を歩きましょう。

Tadashii michi wo arukimashou

Ayo berjalan dengan cara yang benar.

Mari kita berjalan di jalan yang benar.

  • 正しい - adjektiva yang berarti "benar" atau "tepat"
  • 道 - kata benda yang berarti "jalan" atau "jalanan"
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 歩き - kata kerja yang berarti "berjalan" atau "menggunakan"
  • ましょう - akhiran kata yang menunjukkan saran atau undangan untuk melakukan sesuatu
現代はテクノロジーの進歩によって驚くべき変化を遂げています。

Gendai wa tekunorojī no shinpo ni yotte odorokubeki henka o togete imasu

Era modern membuat perubahan luar biasa dengan kemajuan teknologi.

  • 現代 (Gendai) - "atualidade" atau "kekinian"
  • は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • テクノロジー (tekunorojii) - kata yang dipinjam dari bahasa Inggris yang berarti "teknologi"
  • の (no) - partikel gramatikal yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
  • 進歩 (shinpo) - berarti "kemajuan" atau "perkembangan"
  • によって (ni yotte) - ungkapan yang menunjukkan penyebab atau cara bagaimana sesuatu terjadi
  • 驚くべき (odoroku beki) - adjektiva yang berarti "menakjubkan" atau "mengejutkan"
  • 変化 (henka) - berarti "perubahan" atau "transformasi"
  • を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 遂げています (tasshite imasu) - kata kerja yang berarti "melakukan" atau "menyelesaikan" dalam bentuk present continuous
町を転転と歩く。

Machi wo tenten to aruku

Jelajahi dan berjalanlah di kota.

  • 町 - "cidade" em japonês significa "町" (machi).
  • を - merupakan partikel objek dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa "kota" adalah objek dari tindakan tersebut.
  • 転転 - ini adalah onomatope yang dalam bahasa Jepang berarti " berjalan dengan langkah lebar dan berat".
  • と - merupakan partikel penghubung dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa "berjalan" dilakukan dengan suara "転転".
  • 歩く - "歩く" (aruku) em japonês.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

歩