Terjemahan dan Makna dari: 末っ子 - sueko

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau tertarik dengan budaya Jepang, Anda pasti telah menemui kata 末っ子 (すえっこ). Kata ini muncul dalam percakapan sehari-hari, dalam anime, dan bahkan dalam teks-teks yang lebih formal, tetapi apa sebenarnya artinya? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal usul, dan penggunaan ungkapan ini, serta memahami bagaimana ungkapan ini dipersepsikan dalam bahasa dan masyarakat Jepang. Jika Anda ingin belajar cara menggunakan 末っ子 dengan benar, lanjutkan membaca!

Apa arti 末っ子 (すえっこ)?

Kata 末っ子 mengacu pada anak bungsu dalam sebuah keluarga, yaitu yang lahir terakhir. Dalam bahasa Indonesia, kita dapat menerjemahkannya sebagai "anak bungsu" atau "benjamin", tergantung pada konteksnya. Istilah ini membawa nuansa kasih sayang, sering kali diasosiasikan dengan sifat-sifat seperti perhatian, perlindungan, dan bahkan kebebasan tertentu dalam hierarki keluarga.

Perlu dicatat bahwa 末っ子 terdiri dari dua kanji: 末 (すえ), yang berarti "akhir" atau "terakhir", dan 子 (こ), yang berarti "anak" atau "putra". Bersama-sama, mereka membentuk sebuah kata yang secara harfiah menunjukkan "anak dari akhir", yaitu, anak terakhir. Konstruksi ini sederhana, tetapi efektif untuk menyampaikan konsep posisi dalam keluarga.

Penggunaan budaya dan sosial 末っ子 di Jepang

Di Jepang, urutan kelahiran dalam sebuah keluarga secara tradisional mempengaruhi dinamika antara saudara. Sementara anak sulung (長子 - ちょうし) sering kali memiliki lebih banyak tanggung jawab, anak bungsu (末っ子) biasanya dipandang dengan lebih memanjakan. Persepsi ini bukanlah aturan mutlak, tetapi sering muncul dalam serial, film, dan bahkan dalam percakapan sehari-hari.

Selain itu, dalam beberapa keluarga, anak bungsu mungkin memiliki lebih banyak kebebasan untuk memilih jalannya, karena saudara-saudara yang lebih tua sering kali mengikuti harapan yang lebih ketat, seperti mewarisi bisnis keluarga. Tentu saja, ini bervariasi tergantung pada wilayah dan nilai-nilai setiap rumah, tetapi ini adalah pola yang dapat diamati dalam banyak narasi Jepang.

Cara menghafal dan menggunakan 末っ子 dengan benar

Jika Anda ingin mengingat kata ini, satu saran adalah mengasosiasikan kanji 末 (akhir) dengan ide "tempat terakhir". Pikirkan tentang antrean di mana 末っ子 berada di belakang, dan ini bisa membantu mengingat arti kata tersebut. Strategi lain adalah mengingat karakter dari anime atau drama yang jelas merupakan anak bungsu dalam keluarganya, seperti Yuki Sohma dari "Fruits Basket".

Saat menggunakan 末っ子 dalam kalimat, sering terdengar ungkapan seperti "彼は末っ子だから甘やかされている" (Dia adalah anak bungsu, jadi dia dimanjakan). Perhatikan bahwa istilah ini tidak bersifat ofensif, tetapi bisa membawa nada bercanda atau kasih sayang, tergantung pada konteksnya. Hindari menggunakannya dalam situasi yang terlalu formal, kecuali jika Anda sedang mendeskripsikan hubungan keluarga dengan cara yang netral.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 末っ子 (Sueko) - Anak bungsu
  • 末子 (Matsuko) - Anak bungsu
  • 末っ娘 (Sueko) - Anak bungsu
  • 末っぴり (Sueppiri) - Anak yang paling kecil, dengan konotasi yang lebih sayang
  • 末っ子息子 (Sueko Musuko) - Anak bungsu
  • 末っ子娘 (Sueko Musume) - Anak bungsu
  • 末っ子坊主 (Sueko Bouzu) - Anak bungsu, sering digunakan dengan cara yang penuh kasih.
  • 末っ子さん (Sueko-san) - Istilah yang sopan untuk anak bungsu
  • 末っ子ちゃん (Sueko-chan) - Istilah sayang untuk anak bungsu
  • 末っ子くん (Sueko-kun) - Istilah ramah untuk anak bungsu

Kata-kata terkait

oto

adik laki-laki

ura

topo final; ponta

末っ子

Romaji: sueko
Kana: すえっこ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: Anak bungsu

Arti dalam Bahasa Inggris: youngest child

Definisi: Anak bungsu dari keluarga.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (末っ子) sueko

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (末っ子) sueko:

Contoh Kalimat - (末っ子) sueko

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は末っ子です。

Watashi wa makkosu desu

Eu sou o caçula.

Eu sou o mais novo.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 末っ子 (makkosshi) - substantivo que significa "filho mais novo"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica o estado ou a condição do sujeito

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

anak bungsu