Terjemahan dan Makna dari: 書評 - shohyou

Kata Jepang 書評 (しょひょう) mungkin terlihat sederhana pada pandangan pertama, tetapi menyimpan nuansa menarik bagi mereka yang mempelajari bahasa atau tertarik dengan budaya Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan penggunaan sehari-hari, serta tips untuk mengingatnya dengan mudah. Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang mengevaluasi buku atau membahas karya sastra, memahami 書評 adalah langkah yang penting.

Selain bermanfaat bagi pelajar bahasa Jepang, ungkapan ini juga mengungkapkan aspek cara masyarakat Jepang menghargai kritik dan analisis tertulis. Di Suki Nihongo, kami berusaha untuk menghadirkan informasi yang akurat dan relevan bagi siapa saja yang ingin menguasai bahasa ini dengan cara yang otentik. Mari kita jelajahi mulai dari komposisi kanji hingga situasi di mana Anda dapat menemui kata ini di Jepang.

Apa arti 書評 dan bagaimana cara menulisnya?

書評 terdiri dari dua kanji: 書 (sho), yang berarti "tulisan" atau "buku", dan 評 (hyō), yang merujuk pada "penilaian" atau "kritik". Bersama-sama, mereka membentuk istilah yang dapat diterjemahkan sebagai "resensi sastra" atau "kritik buku". Berbeda dengan sekadar opini, sebuah 書評 biasanya lebih terstruktur, sering kali ditemukan di majalah, surat kabar, atau blog spesialis.

Di Jepang, jenis konten ini tidak hanya terbatas pada analisis teknis. Seringkali, 書評 mencampurkan kesan pribadi dengan konteks budaya, yang menjadikannya bacaan yang kaya untuk memahami bagaimana orang Jepang menginterpretasikan karya sastra. Jika Anda pernah membaca sebuah resensi di surat kabar Asahi Shimbun atau di situs seperti Booklog, kemungkinan besar Anda sedang berada di depan 書評 yang disusun dengan baik.

Asal dan evolusi istilah

Meskipun tulisan Jepang memiliki akar dari China, penggunaan 書評 sebagai kritik sastra menjadi lebih kuat pada periode Meiji (1868-1912), ketika Jepang mengalami reformasi budaya dan pendidikan yang intens. Pada waktu itu, pers mulai populer, dan diskusi tentang buku menjadi lebih mudah diakses oleh masyarakat umum. Sebelum itu, analisis teks lebih terbatas pada lingkaran akademis atau religius.

Menariknya, kanji kedua, 評, juga muncul dalam kata-kata lain yang berkaitan dengan evaluasi, seperti 批評 (hihyō), yang berarti "kritik" dalam arti yang lebih luas. Koneksi ini membantu memahami mengapa 書評 digunakan khusus untuk buku, sementara istilah seperti 映画評 (eigahyō) dikhususkan untuk kritik film. Bahasa Jepang memiliki kekayaan spesifikasi dalam komposisinya.

Bagaimana dan kapan menggunakan 書評 dalam kehidupan sehari-hari

Jika Anda sering mengunjungi toko buku atau perpustakaan di Jepang, Anda mungkin akan menemukan bagian yang didedikasikan untuk 書評, terutama di tempat-tempat besar seperti Kinokuniya. Banyak pembaca merujuk pada ulasan ini sebelum memutuskan buku mana yang akan dibeli, menjadikannya alat yang berharga bagi penulis dan penerbit. Dalam percakapan, adalah umum mendengar frasa seperti "この本の書評を読んだ?" (Apakah Anda sudah membaca ulasan buku ini?).

Bagi pelajar bahasa Jepang, tip praktis adalah mengikuti situs yang menerbitkan 書評 dalam bahasa yang mudah diakses, seperti Hon no Zasshi. Ini tidak hanya membantu memperluas kosakata, tetapi juga memberikan wawasan tentang cara menyusun pendapat dalam bahasa. Salah satu strategi memori adalah mengaitkan kanji 書 dengan "buku" dan 評 dengan "komentar", menciptakan gambaran mental "komentar tentang buku".

Peran budaya dari 書評 di Jepang

Dalam dunia sastra Jepang, sebuah 書評 yang baik dapat secara signifikan memengaruhi keberhasilan sebuah peluncuran. Penulis terkenal seperti Haruki Murakami telah memiliki karya yang banyak dibahas dalam kolom-kolom surat kabar besar. Jenis kritik ini tidak terbatas pada pujian; analisis mendalam dan bahkan tajam dihargai, asalkan didukung dengan baik.

Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan beberapa negara Barat, di mana ulasan bisa sangat opini, 書評 Jepang cenderung menjaga keseimbangan antara penilaian objektif dan subjektivitas. Nada ini mencerminkan aspek yang lebih luas dari komunikasi di Jepang, di mana moderasi dan penghormatan terhadap karya sering kali diutamakan, bahkan dalam kritik negatif.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • レビュー (rebyū) - Ulasan atau komentar kritis, biasanya terkait dengan produk atau layanan.
  • 批評 (hihyō) - Kritik, analisis yang lebih mendalam dan sering kali akademis tentang seni, sastra, dll.
  • 評論 (hyōron) - Komentar atau ulasan kritis, seringkali dalam konteks yang lebih formal atau opini.
  • 評価 (hyōka) - Evaluasi, dapat merujuk pada analisis kualitas atau nilai dari sesuatu.
  • 評定 (hyoukei) - Evaluasi formal, biasanya terkait dengan nilai atau peringkat dalam konteks pendidikan.

Kata-kata terkait

書評

Romaji: shohyou
Kana: しょひょう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: ulasan buku

Arti dalam Bahasa Inggris: book review

Definisi: Sebuah teks yang mengevaluasi isi dan nilai dari sebuah buku.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (書評) shohyou

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (書評) shohyou:

Contoh Kalimat - (書評) shohyou

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

書評