Terjemahan dan Makna dari: 掛ける - kakeru

Kata Jepang 掛ける[かける] adalah kata kerja yang serbaguna dan sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari, dengan arti yang bervariasi mulai dari "meny trekan" hingga "menerapkan" atau "menghubungi (telepon)". Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, memahami berbagai penggunaannya dapat menjadi langkah besar dalam menguasai bahasa tersebut. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi arti, asal-usul, dan konteks di mana kata ini muncul, serta tips praktis untuk menghafalnya. Baik untuk percakapan sehari-hari maupun untuk memahami teks yang lebih kompleks, 掛ける adalah salah satu kata yang patut dikenali dengan baik.

Makna dan penggunaan dari 掛ける

掛ける adalah sebuah kata kerja yang dapat memiliki berbagai makna tergantung konteksnya. Salah satu yang paling umum adalah "menggantung", seperti dalam 壁に絵を掛ける (kabe ni e o kakeru), yang berarti "menggantung sebuah gambar di dinding". Namun, ia juga dapat berarti "mengaplikasikan" (薬を掛ける - kusuri o kakeru), "mencetak panggilan" (電話を掛ける - denwa o kakeru) atau bahkan "menghabiskan waktu" (時間を掛ける - jikan o kakeru).

Variasi makna ini mungkin tampak membingungkan pada awalnya, tetapi dengan latihan, akan lebih mudah untuk mengidentifikasi mana yang sesuai dalam setiap situasi. Salah satu tip yang berguna adalah memperhatikan objek yang menyertai kata kerja. Misalnya, ketika 掛ける digunakan dengan "電話" (denwa - telepon), maknanya hampir selalu adalah "menghubungi". Sementara itu, dengan "眼鏡" (megane - kacamata), ia mengambil arti "memakai" atau "menggunakan".

Asal dan penulisan kanji

Kanji 掛 terdiri dari radikal 扌(てへん - tehen), yang terkait dengan tindakan manual, dan bagian 卦 (ke), yang awalnya merujuk pada ramalan. Bersama-sama, mereka menyarankan ide "menggantung" atau "menerapkan sesuatu". Kombinasi ini mencerminkan dengan baik sifat multifaset dari kata kerja, yang sering kali melibatkan meletakkan sesuatu di tempat atau keadaan yang berbeda.

Perlu diingat bahwa 掛ける juga bisa ditulis dalam hiragana (かける) ketika tujuannya adalah menyederhanakan atau ketika kanji terlalu kompleks untuk konteksnya. Dalam materi anak-anak atau informal, bentuk ini cukup umum. Namun, dalam teks formal atau akademik, kanji biasanya lebih dipilih.

Tips untuk mengingat dan menggunakan 掛ける

Salah satu cara efektif untuk menghafal 掛ける adalah dengan mengaitkannya dengan situasi sehari-hari. Misalnya, pikirkan tentang tindakan seperti mengenakan kacamata (眼鏡を掛ける) atau menelepon seseorang (電話を掛ける). Membuat kalimat sederhana dengan penggunaan ini membantu memperkuat kata kerja dalam ingatan. Strategi lain adalah mengamati kemunculannya dalam anime, drama, atau lagu, di mana ia sering muncul.

Selain itu, penting untuk berlatih konjugasi 掛ける, karena ia mengikuti pola dari kata kerja Kelas 2 (ichidan). Misalnya, bentuk negatifnya adalah 掛けない (kakenai), dan bentuk lampau adalah 掛けた (kaketa). Melatih variasi ini dalam konteks nyata dapat membuat pembelajaran menjadi lebih alami dan kurang mekanis.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 掛ける

  • 掛ける - Bentuk afirmatif, sekarang: menggantung
  • 掛ける - Bentuk negatif, sekarang: tidak menggantung
  • 掛ける - Bentuk afirmatif, lampau: menggantung
  • 掛ける - Bentuk negatif, masa lampau: tidak menggantung

Sinonim dan serupa

  • 掛ける (kakeru) - Suspender atau menggantung sesuatu.

Kata-kata terkait

呼び掛ける

yobikakeru

menyebut; untuk membahas; membahas (kerumunan)

見掛ける

mikakeru

untuk (terjadi) melihat; menyadari

引っ掛ける

hikkakeru

1. untuk menggantung (sesuatu) (sesuatu); memakai (pakaian); 2. Menangkap; menangkap; mengikat; mengikat; 3. Menipu; menghindari pembayaran; untuk meningkatkan tagihan; 4. minum (alkohol); 5. untuk meludahi (seseorang); 6. Untuk memukul bola di akhir tongkat (bisbol)

話し掛ける

hanashikakeru

untuk mendekati seseorang; berbicara (dengan seseorang)

出掛ける

dekakeru

pergi; keluar (misalnya, dalam sebuah perjalanan atau wisata)

手掛ける

tegakeru

lidar; mengelola; bekerja dengan; ke belakang; merawat; memiliki pengalaman dengan

仕掛ける

shikakeru

mulai; berbaring (tambang); menentukan (perangkap); Salar (perang); menantang

腰掛ける

koshikakeru

silakan duduk

心掛ける

kokorogakeru

ada dalam pikiran; mencari

追い掛ける

oikakeru

mengikuti atau mengejar seseorang; berlari ke bawah; melanjutkan.

掛ける

Romaji: kakeru
Kana: かける
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n4, jlpt-n5

Terjemahan / Makna: 1. memakai; meletakkan; menggantung; mulai; menutupi; mengalikan; menyalakan (saklar); memutar (disk); menuangkan (air); 2. duduk; 3. melakukan panggilan telepon.

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. to wear;to put on;to hang;to begin to;to cover;to multiply;to turn on (a switch);to play (a record);to pour (water); 2. to sit down; 3. to make a phone call

Definisi: 1. Untuk menangkap atau memegang sesuatu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (掛ける) kakeru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (掛ける) kakeru:

Contoh Kalimat - (掛ける) kakeru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は新しいプロジェクトを仕掛けるつもりです。

Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu

Saya berniat untuk memulai proyek baru.

Saya akan menyiapkan proyek baru.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • 新しい (atarashii) - kata sifat yang berarti "baru"
  • プロジェクト (purojekuto) - kata kerja yang berarti "proyek"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari kalimat, dalam hal ini, "projek"
  • 仕掛ける (shikakeru) - kata kerja yang berarti "memulai" atau "memulai"
  • つもり (tsumori) - frase yang menunjukkan niat untuk melakukan sesuatu
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas kalimat
「日々心掛けることが大切です。」

Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu

Penting untuk diingat setiap hari.

  • 日々 - artinya "setiap hari" atau "harian"
  • 心掛ける - artinya "mempertimbangkan" atau "memperhatikan"
  • こと - berita
  • 大切 - berarti "penting" atau "berharga"
  • です - itu adalah partikel yang menunjukkan bentuk sopan dari kata kerja "menjadi"
私は眼鏡を掛ける必要があります。

Watashi wa megane wo kakeru hitsuyou ga arimasu

Saya perlu memakai kacamata.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini "saya"
  • 眼鏡 (megane) - katahira (カタヒラ)
  • を (wo) - partikel obyek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan, dalam hal ini "kacamata"
  • 掛ける (kakeru) - kata kerja yang berarti "memasang" atau "menggunakan" dalam konteks kacamata
  • 必要 (hitsuyou) - adjetivo yang berarti "necessário" atau "essencial"
  • が (ga) - partikel subyek yang menunjukkan subyek dari tindakan, dalam hal ini "saya"
  • あります (arimasu) - kata kerja yang berarti "memiliki" atau "ada" dalam arti memiliki sesuatu
私は新しいプロジェクトを手掛ける予定です。

Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu

Saya merencanakan untuk mengambil proyek baru.

Saya berencana untuk bekerja pada proyek baru.

  • 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
  • は - partikel topik yang menunjukkan tema kalimat
  • 新しい - kata sifat yang berarti "baru"
  • プロジェクト - kata kerja yang berarti "proyek"
  • を - partikel objek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan
  • 手掛ける - kata yang berarti "menghadapi" atau "mengambil alih"
  • 予定 - kata atau "rencana" atau "program"
  • です - kata 'aru' dalam present tense, yang menunjukkan pernyataan kalimat.
私は彼女に話し掛けた。

Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta

Saya berbicara dengannya.

Saya berbicara dengannya.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • 彼女 (kanojo) - "dia"
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan tindakan, dalam hal ini "baginya"
  • 話し掛けた (hanashikaketa) - kata kerja yang berarti "berbicara dengan", dikonjugasikan dalam bentuk lampau
彼女は眼鏡を掛けている。

Kanojo wa megane o kakette iru

Dia memakai kacamata.

Dia memakai kacamata.

  • 彼女 - berarti "dia" dalam bahasa Jepang
  • は - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 眼鏡 - berarti "kacamata" dalam bahasa Jepang
  • を - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 掛けている - present continuous form of the verb 掛ける (kakeru), which means "to hang" or "to put" = meletakkan
彼女を街で見掛けた。

Kanojo wo machi de mikakeru ta

Saya melihatnya di jalan.

Saya melihatnya di kota.

  • 彼女 - それは日本語で「彼女」または「彼女」を意味します。
  • を - partikel objek langsung dalam bahasa Jepang.
  • 街 - 意味は日本語で「通り」または「街」です。
  • で - partikel lokasi dalam bahasa Jepang.
  • 見掛けた - "見えた" (mieta)
心掛けは大切です。

Kokorogake wa taisetsu desu

Memiliki sikap mental itu penting.

Menjadi hati-hati itu penting.

  • 心掛け - "態度" (たく) berarti "atitude" dan "行動" (こうどう) berarti "comportamento" dalam bahasa Jepang.
  • は - partikel gramatikal Jepang yang menunjukkan topik kalimat.
  • 大切 - berarti "penting" atau "berharga" dalam bahasa Jepang.
  • です - kata "ser" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan pernyataan atau deklarasi.
掛け算は算数の基本的な四則演算の一つです。

Kakezan wa sansū no kihonteki na shisoku enzan no hitotsu desu

Kalkulus adalah salah satu dari empat operasi aritmatika dasar aritmatika.

  • 掛け算 - perkalian
  • は - partikel topik
  • 算数 - aritmetika
  • の - partikel kepemilikan
  • 基本的 - dasar
  • な - akhiran kata sifat
  • 四則演算 - operasi aritmetika dasar (penambahan, pengurangan, perkalian, dan pembagian)
  • の - partikel kepemilikan
  • 一つ - satu
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
腰掛けてゆっくりと休む。

Koshikakete yukkuri to yasumu

Duduk dan istirahat perlahan.

Terasa dan istirahat perlahan.

  • 腰掛けて - duduk
  • ゆっくりと - perlahan-lahan
  • 休む - istirahat

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

あざ笑う

azawarau

zombar; memperolok-olok

懲りる

koriru

Belajar dengan pengalaman; menjijikkan

軋む

kishimu

stoples

押し寄せる

oshiyoseru

dorong ke samping; maju menuju

演ずる

enzuru

untuk mengeksekusi; menyentuh

掛ける