Terjemahan dan Makna dari: 指 - yubi

Kata Jepang 「指」 (yubi) berarti "jari". Ini adalah istilah sehari-hari di Jepang dan mewakili bagian penting dari tubuh manusia yang digunakan dalam berbagai aktivitas, mulai dari komunikasi hingga tugas manual. Etimologi dari 「指」 berhubungan langsung dengan maknanya, merujuk pada kemampuan unik jari manusia untuk menunjuk, menunjukkan, atau memanipulasi objek dengan presisi.

Asal usul kanji 「指」 berasal dari kombinasi radikal yang mengekspresikan ide "tangan" dan "menunjuk". Radikal 「扌」(tehen) terkait dengan tangan, sementara bagian 「旨」 menyarankan ide menunjuk atau menunjukkan, mencerminkan fungsi utama jari-jari dalam kemampuan kita untuk mengarahkan atau memanipulasi. Ini ilustratif dari cara karakter Jepang sering mengaitkan bentuk dan fungsi dalam pembangunannya.

Selain penggunaannya sebagai kata benda, 「指」 juga muncul dalam berbagai kata majemuk, memperluas maknanya. Misalnya, 「指輪」 (yubiwa) berarti "cincin", secara harfiah "jari" dan "cincin". Ini juga ditemukan dalam 「指示」 (shiji), yang berarti "instruksi" atau "arah", yang menyiratkan ide untuk menunjukkan atau mengarahkan. Dengan demikian, penggunaan 「指」 dalam kombinasi ini dan lainnya menggambarkan fleksibilitas dan luasnya ungkapan ini dalam bahasa Jepang.

Secara budaya, jari memiliki pentingnya yang signifikan di Jepang, muncul dalam berbagai tradisi dan praktik. Misalnya, menghitung dengan jari dan etika menunjuk adalah pertimbangan penting dalam budaya visual dan perilaku Jepang. Oleh karena itu, memahami kata 「指」 juga berarti memahami sedikit lebih banyak tentang nuansa budaya yang memperkaya bahasa dan kehidupan di Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 指示 (shiji) - Indikasi, instruksi
  • 手指 (tesushi) - Jari tangan
  • 指先 (yubisaki) - Ujung jari
  • 指摘 (shiteki) - Indikasi, penunjukan (dari kesalahan)
  • 指導 (shidō) - Orientasi, instruksi (dalam konteks pendidikan)
  • 指図 (sashiizu) - Instruksi, panduan (umum)
  • 指揮 (shiki) - Perintah, arah (biasanya digunakan dalam konteks musik atau militer)
  • 指名 (shimei) - Penunjukan, penetapan
  • 指定 (shitei) - Penunjukan, spesifikasi
  • 指輪 (yubiwa) - cincin
  • 指令 (shirei) - Perintah, komando
  • 指南 (shinan) - Panduan, petunjuk
  • 指針 (shishin) - Arah, garis panduan
  • 指標 (shihyō) - Indikator, tanda
  • 指示器 (shijiki) - Indikator, perangkat sinyal
  • 指紋 (shimon) - Digital (cetak digital)
  • 指先立てる (yubisaki tateru) - Meninggikan ujung jari (menunjukkan sesuatu)
  • 指差す (yubisasu) - Tunjuk dengan jari
  • 指摘する (shiteki suru) - Menunjukkan, mengindikasikan (kesalahan)
  • 指導する (shidō suru) - Mengarahkan, menginstruksikan
  • 指図する (sashiizu suru) - Memberikan instruksi, membimbing
  • 指揮する (shiki suru) - Memimpin, mengarahkan (sebuah orkestra atau grup)
  • 指名する (shimei suru) - Menunjuk, menunjuk
  • 指定する (shitei suru) - Menetapkan, menentukan
  • 指輪する (yubiwa suru) - Memasang cincin
  • 指令する (shirei suru) - Memberi perintah, memimpin
  • 指南する (shinan suru) - Mengarahkan, membimbing
  • 指針する (shishin suru) - Arahan, memberikan pedoman
  • 指標する (shihyō suru) - Menunjukkan, menandai
  • 指示器する (shijiki suru) - Menunjukkan, menandai (dalam arti teknis)
  • 指紋する (shimon suru) - Membuat sidik jari

Kata-kata terkait

指差す

yubisasu

titik di

指輪

yubiwa

(jari manis

目指す

mezasu

mencari; mengawasi

人差指

hitosashiyubi

Jari telunjuk

中指

chuushi

Dua jari tengah

指令

shirei

pesanan; instruksi; pengarahan

指定

shitei

penamaan; spesifikasi; penugasan; menunjuk

指摘

shiteki

menunjuk; identifikasi

指導

shidou

kepemimpinan; panduan; pelatihan

指示

shiji

rekomendasi; petunjuk; arah

Romaji: yubi
Kana: ゆび
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4

Terjemahan / Makna: jari

Arti dalam Bahasa Inggris: finger

Definisi: Bagian yang berada di ujung tangan Anda.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (指) yubi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (指) yubi:

Contoh Kalimat - (指) yubi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

コーチは運動選手を指導する人です。

Kōchi wa undō senshu wo shidō suru hito desu

Pelatih adalah seseorang yang membimbing atlet.

Pelatih adalah seseorang yang mengajarkan pemain atletik.

  • コーチ - pelatih
  • は - partikel topik
  • 運動選手 - atlet
  • を - partikel objek langsung
  • 指導する - menjawab
  • 人 - orang
  • です - adalah (kata kerja menjadi)
この指輪は私の愛の証です。

Kono yubiwa wa watashi no ai no akashi desu

Cincin ini adalah bukti dari cintaku.

Cincin ini adalah bukti dari cintaku.

  • この - esta
  • 指輪 - cincin
  • は - adalah
  • 私の - saya
  • 愛 - cinta
  • の - de
  • 証 - ujian
  • です - adalah
この会社は優秀な人材を採用することを目指しています。

Kono kaisha wa yūshūna jinzai o saiyō suru koto o mezashite imasu

Perusahaan ini bertujuan untuk menyewa bakat luar biasa.

Perusahaan bermaksud untuk mempekerjakan sumber daya manusia yang sangat baik.

  • この会社 - Perusahaan ini
  • は - Partikel topik
  • 優秀な - Luar Biasa
  • 人材 - Sumber daya manusia
  • を - Partikel objek langsung
  • 採用する - Menyewa
  • こと - Kata benda abstrak
  • を - Partikel objek langsung
  • 目指しています - Sedang mempertimbangkan
ナイターは夜の野球の試合を指します。

Naitā wa yoru no yakyū no shiai o sashimasu

Game malam mengacu pada pertandingan baseball di malam hari.

  • ナイター - Istilah dalam bahasa Jepang yang merujuk pada pertandingan bisbol malam hari
  • 夜 - malam
  • 野球 - baseball
  • 試合 - permainan
  • 指します - refere-se a
公平な社会を目指しましょう。

Kouhei na shakai wo mezashimashou

Mari kita cari masyarakat yang adil.

  • 公平な - adjective yang berarti "fair" atau "impartial"
  • 社会 - masyarakat
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 目指しましょう - kata kerja yang berarti "mencari" atau "mengincar", dikonjugasikan dalam imperatif sopan
共に歩む未来を目指そう。

Tomoni ayumu mirai wo mezasou

Mari kita bersama-sama mencari masa depan untuk berjalan.

Tunjuk ke masa depan di mana Anda berjalan bersama.

  • 共に - bersama-sama, secara bersama-sama
  • 歩む - berjalan, maju
  • 未来 - masa depan
  • を - partikel objek
  • 目指そう - ayo berjuang untuk mencapai
分散はデータのばらつきを表す重要な指標です。

Bunsan wa data no baratsuki wo hyōsu suru jūyōna shihyō desu

Terdistribusi adalah indikator penting untuk variasi data.

  • 分散 (bunsan) - variância
  • は (wa) - partikel topik
  • データ (deeta) - Dadu
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • ばらつき (baratsuki) - dispersão
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 表す (arawasu) - representar
  • 重要な (juuyou na) - penting
  • 指標 (shihyou) - indikator
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
小指を骨折しました。

Koyubi wo kossetsu shimashita

Saya mematahkan jari kelingking saya.

  • 小指 - Dedo kelingking
  • を - partikel objek
  • 骨折 - patah
  • しました - masa lalu dari kata kerja "suru" (melakukan)
「彼は偉大な指導者として仰っしゃる。」

Kare wa idai na shidōsha to shite ossharu

Dia dihormati sebagai pemimpin yang hebat.

Dia adalah pemimpin yang hebat.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 偉大な (idai na) - Besar, megah
  • 指導者 (shidousha) - pemimpin, pemandu
  • として (toshite) - bagaimana, sebagai
  • 仰っしゃる (ossharu) - ekspresi rasa hormat ketika berbicara tentang seseorang, dalam hal ini, "dianggap"
彼は上司に指図された。

Kare wa jōshi ni shizu sareta

Dia ditahbiskan oleh bosnya.

Dia diperintahkan oleh bosnya.

  • 彼 - kata ganti orang "dia"
  • は - partikel topik
  • 上司 - kata benda "kepala"
  • に - partikel tujuan
  • 指図 - substantif "perintah, instruksi"
  • された - pasif dari kata kerja "fazer, mandar" adalah "diperintahkan, dilakukan"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

指