Terjemahan dan Makna dari: 所で - tokorode
Jika Anda sedang mempelajari bahasa Jepang atau memiliki ketertarikan terhadap bahasa tersebut, Anda mungkin sudah pernah menemui kata 所で (ところで). Kata ini sering muncul dalam percakapan dan teks, tetapi makna dan penggunaannya dapat membingungkan. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili oleh ekspresi ini, bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, dan apa saja nuansa budayanya. Selain itu, kita akan memahami mengapa kata ini begitu umum dan bagaimana mengingatnya dengan cara yang efisien.
Makna dan penggunaan ところで
Kata ところで (tokoro de) adalah ungkapan konjungsi yang berfungsi sebagai penanda perubahan topik. Dalam bahasa Indonesia, ini bisa diterjemahkan sebagai "ngomong-ngomong" atau "omong-omong". Ungkapan ini sering digunakan untuk memperkenalkan topik baru dalam sebuah percakapan, terutama ketika pembicara ingin menyimpang dari topik sebelumnya atau membawa sesuatu yang relevan dengan cara yang alami.
Satu hal menarik adalah bahwa ところで bukan hanya sambungan kasual. Penggunaan ini mencerminkan kehalusan komunikasi Jepang, di mana transisi yang halus sangat dihargai. Alih-alih memutuskan percakapan secara tiba-tiba, orang Jepang lebih suka menggunakan ungkapan ini untuk menjaga kelancaran. Ini menunjukkan bagaimana bahasa terkait dengan budaya harmoni dan rasa hormat.
Asal dan struktur kata
Asal usul dari ところで secara langsung terkait dengan kanji 所 (tokoro), yang berarti "tempat" atau "lokasi". Ketika digabungkan dengan partikel で (de), ungkapan ini memperoleh arti yang lebih abstrak, menunjukkan transisi dari "tempat" dalam percakapan. Konstruksi ini adalah contoh bagaimana bahasa Jepang menggunakan istilah ruang untuk konsep temporal dan diskursif.
Perlu dicatat bahwa ところで bukan satu-satunya cara untuk mengalihkan topik dalam bahasa Jepang, tetapi itu adalah salah satu yang paling netral dan serbaguna. Berbeda dengan ungkapan seperti それはそうと (sore wa sō to), yang juga memperkenalkan topik baru, ところで terdengar lebih alami dalam situasi sehari-hari. Netralitas ini menjadikannya salah satu yang paling disukai dalam dialog informal dan bahkan dalam beberapa konteks profesional.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Sebuah cara yang efektif untuk mengingat ところで adalah mengaitkannya dengan momen ketika Anda beralih topik dalam bahasa Indonesia. Pikirkan situasi di mana Anda mengatakan "oh, berbicara tentang itu..." atau "ngomong-ngomong tentang itu...". Itu adalah padanan yang sempurna untuk menerapkan ekspresi Jepang tersebut. Berlatih dengan contoh nyata membantu menginternalisasi penggunaannya tanpa usaha.
Saran berharga lainnya adalah memperhatikan dialog dari dorama, anime, atau podcast dalam bahasa Jepang. Karena ところで cukup umum, Anda akan segera mulai mengidentifikasinya dalam konteks yang berbeda. Mengulangi kalimat-kalimat ini dalam pikiran memperkuat memori dan juga mengajarkan intonasi yang benar, yang penting agar terdengar alami.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- ところで - Ngomong-ngomong tentang itu
- それで - Jadi, itulah sebabnya
- そういえば - Bicara tentang itu, omong-omong
- ちなみに - Kebetulan, sehubungan dengan itu
- ところが - Di sisi lain, bagaimanapun
- しかも - Selain itu, dan juga
- それに - Selain itu, sebagai tambahan
- それから - Kemudian, selanjutnya
- そのうえ - Selain itu, di atas itu
- その後 - Setelah itu, selanjutnya
- そのため - Oleh karena itu, jadi
- そのために - Untuk itu, untuk tujuan tersebut
- そのかわり - Sebagai ganti, di sisi lain
- その反面 - Di sisi lain, sebagai perbandingan
- その結果 - Sebagai hasilnya, konsekuensi dari ini
- そのためには - Untuk itu (dengan mengingat ini)
- そのためにも - Untuk itu (juga mempertimbangkan ini)
Romaji: tokorode
Kana: ところで
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Terjemahan / Makna: omong-omong; bahkan jika; apa pun yang terjadi
Arti dalam Bahasa Inggris: by the way;even if;no matter what
Definisi: Qualquer texto que não esteja em português será enviado sem tradução.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (所で) tokorode
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (所で) tokorode:
Contoh Kalimat - (所で) tokorode
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Nōson wa shizen ni kakomareta subarashii basho desu
Daerah pedesaan adalah tempat indah yang dikelilingi oleh alam.
Pedesaan adalah tempat yang indah dikelilingi oleh alam.
- 農村 - berarti "desa pedesaan" dalam bahasa Jepang.
- は - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat.
- 自然 - 自然
- に - Partícula gramatikal yang menunjukkan hubungan antara sesuatu dengan yang lain.
- 囲まれた - bentuk lampau dari kata kerja "囲む" yang berarti "mengelilingi".
- 素晴らしい - merupakan "maravilhoso" atau "esplêndido" dalam bahasa Jepang.
- 場所 - Tempat
- です - kata "ser" dalam bentuk sopan.
Ishitan wa karyoku hatsudensho de tsukawareru juuyou na enerugii gen desu
Batu bara adalah sumber energi penting yang digunakan di pembangkit listrik thermal.
Batu bara adalah sumber energi penting yang digunakan di pembangkit listrik tenaga panas.
- 石炭 (sekitan) - carvão
- は (wa) - partikel topik
- 火力発電所 (karyoku hatsudensho) - usina termelétrica
- で (de) - Artikel Lokasi
- 使われる (tsukawareru) - ser usado
- 重要な (juuyouna) - penting
- エネルギー源 (enerugii gen) - fonte de energia
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Ie wa watashitachi no ibasho desu
Rumah adalah tempat kita.
Rumah adalah tempat kita.
- 家 (ie) - rumah
- は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 私たち (watashitachi) - berarti "kami" dalam bahasa Jepang
- の (no) - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
- 居場所 (ibasho) - tempat di mana kita merasa seperti di rumah
- です (desu) - cortês/sedu pale de japonês
Yōroppa wa utsukushii basho desu
Eropa adalah tempat yang indah.
Eropa adalah tempat yang indah.
- ヨーロッパ - Eropa
- は - partikel topik
- 美しい - bonito, lindo
- 場所 - Tempat
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kono basho de kaibutsu ga shutsugen shita
Monster muncul di tempat ini.
- この場所で - "Di tempat ini"
- 怪物が - "Monstro"
- 出現した - "Apareceu"
tera wa shizuka na basho desu
Kuil adalah tempat yang damai.
- 寺 - Kuil
- は - Partikel topik
- 静かな - Tenang
- 場所 - Tempat
- です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
Kansendouro wa koutsuu no yousho desu
Jalan utama adalah titik transportasi utama.
- 幹線道路 - jalan utama
- は - partikel topik
- 交通 - lalu lintas
- の - partikel kepemilikan
- 要所 - titik kunci
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Nikkou wa utsukushii shizen ga takusan aru basho desu
Nikko adalah tempat dengan banyak keindahan alam.
- 日光 - Nama kota di Jepang
- は - partikel gramatikal yang menunjukkan tema kalimat
- 美しい - Kata sifat yang berarti "cantik"
- 自然 - Kata benda yang berarti "alam"
- が - partikel gramatikal yang menunjukkan subjek kalimat
- たくさん - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- ある - Kata kerja yang berarti "ada"
- 場所 - Kata benda yang berarti "tempat"
- です - Kata kerja penghubung yang menunjukkan akhir kalimat dan formalitas
Hinata wa utsukushii basho desu
Hinata adalah tempat yang indah.
Hyuga adalah tempat yang indah.
- 日向 - Nama sendiri yang merujuk kepada sebuah bandar yang terletak di Wilayah Miyazaki, Jepun.
- は - Partícula gramatical yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "日向".
- 美しい - Adjektiv yang berarti "cantik" atau "indah".
- 場所 - Substantivo yang berarti "tempat" atau "lokasi".
- です - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan atau halus untuk menyatakan sebuah ide, dalam kasus ini, "é".
Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu
Saya memasak di dapur.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 台所 (daidokoro) - kata benda yang berarti "dapur"
- で (de) - partikel yang menunjukkan lokasi tempat terjadinya aksi
- 料理 (ryouri) - kata厨房 atau 煮込む
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
- します (shimasu) - kata kerja yang berarti "melakukan" atau "menyelenggarakan"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda