Terjemahan dan Makna dari: 憧れる - akogareru
Se você já se pegou admirando alguém ao ponto de sentir um frio na barriga ou sonhando com algo tão intensamente que parece palpável, então já experimentou o sentimento que a palavra japonesa 憧れる (あこがれる) carrega. Neste artigo, vamos explorar a fundo essa expressão tão rica em significado, desde sua etimologia até seu uso no cotidiano japonês. Você também vai descobrir como memorizar esse kanji de forma eficaz e como ele aparece em contextos reais — perfeito para quem usa Anki ou outros métodos de estudo.
Além de desvendar a origem e o pictograma por trás de 憧れる, vamos mergulhar em curiosidades culturais e exemplos práticos que mostram por que essa palavra é tão especial. Será que ela tem relação com outras expressões de desejo? Como os japoneses a utilizam em conversas do dia a dia? Prepare-se para entender tudo isso e mais um pouco, sem rodeios.
Etymologia e Origem de 憧れる
A palavra 憧れる é composta pelo kanji 憧, que combina o radical de "coração" (忄) com 童 (criança). Essa junção sugere um sentimento puro e intenso, quase infantil em sua sinceridade — como a admiração que uma criança tem por seus heróis. Historicamente, o termo surgiu no período Heian (794-1185), quando a literatura clássica japonesa começou a explorar emoções complexas, mas ganhou popularidade mesmo durante a era Edo, associado ao desejo por algo inatingível.
Curiosamente, o verbo あこがれる não tem uma tradução exata em português. Enquanto "desejar ardentemente" capta parte de sua essência, ele carrega uma nuance de idealização, como se o objeto desejado fosse envolto em uma aura de perfeição. Não à toa, é comum encontrá-lo em músicas J-pop e dramas românticos, onde personagens expressam anseios por amor ou sonhos distantes.
Penggunaan dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang
No Japão, 憧れる é frequentemente usado para descrever admiração por figuras públicas, como ídolos ou atletas. Por exemplo: "彼女は子供の頃からそのピアニストに憧れていた" (Ela admirava aquele pianista desde criança). Mas atenção: diferentemente do verbo "querer" (欲しい), que implica posse, 憧れる foca no sentimento em si — muitas vezes sem expectativa de realização. É como sonhar acordado com um estilo de vida luxuoso, sabendo que ele está fora de alcance.
Penggunaan menarik lainnya muncul dalam konteks profesional. Pemuda bisa mengatakan "先輩の仕事ぶりに憧れる" (Saya mengagumi cara kerja senior saya), yang tidak hanya menunjukkan rasa hormat tetapi juga keinginan untuk mencapai keahlian tersebut. Di sini, kata tersebut berfungsi sebagai motivator, hampir seperti suar yang membimbing usaha pribadi. Perlu dicatat bahwa dalam percakapan santai, orang Jepang sering menyingkat menjadi "あこがれ" (kata benda), seperti dalam "あこがれの職業" (pekerjaan impian saya).
Piktograma dan Tips Menghafal
Kanjí 憧 é perfeito para quem gosta de desvendar histórias por trás dos traços. Seu lado esquerdo (忄) representa um coração pulsante, enquanto o direito (童) remete a "criança" — imagine o coração de um fã adolescente vendo seu ídolo! Uma técnica infalível para memorizar é associar esses elementos: visualize uma criança com olhos brilhantes diante de algo que a deixa maravilhada. Esse mesmo kanji aparece em 憧憬 (しょうけい), termo literário para "nostalgia", mostrando como a língua japonesa entrelaça desejo e saudade.
Para fixar na mente, crie flashcards com imagens que representem admiração extrema — como uma plateia emocionada em um show. Inclua frases como "海外に憧れて日本語を勉強し始めた" (Mulai belajar bahasa Jepang karena mengagumi luar negeri) no seu Anki. E se cometer um erro na escrita? O erro mais comum é trocar o radical de coração (忄) pelo de água (氵), transformando 憧 em um caractere inexistente. Fique atento!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 憧れる
- 憧れます - Bentuk afirmatif formal
- 憧れません - Bentuk negatif formal
- 憧れました bentuk lampau positif
- 憧れませんでした - Bentuk Negatif Lampau
- 憧れよう - bentuk kondisional
- 憧れなさい - bentuk imperatif
Sinonim dan serupa
- 憧憬する (しょうけいする) - Merasa rindu atau kekaguman
- 慕う (したう) - Merasa kasih sayang atau rindu
- 憧れる (あこがれる) - Memiliki keinginan atau kerinduan yang kuat terhadap sesuatu, biasanya yang diidealkan
- 熱望する (ねつぼうする) - Ingin dengan kuat, penuh semangat
- 熱心に願う (ねっしんにねがう) - Mengharapkan sesuatu dengan sangat, dengan penuh perhatian
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (憧れる) akogareru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (憧れる) akogareru:
Contoh Kalimat - (憧れる) akogareru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa kanojo no you na tsuyoi josei ni akogarete imasu
Saya mengagumi wanita yang kuat seperti dia.
Saya merindukan wanita yang kuat seperti dia.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
- 彼女 (kanojo) - "ela" = "dia"
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam kasus ini "dela"
- ような (youna) - ekspresi yang berarti "seperti" atau "mirip dengan"
- 強い (tsuyoi) - kata sifat yang berarti "kuat"
- 女性 (josei) - kata wanita
- に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan dari tindakan, dalam hal ini "untuk"
- 憧れています (akogareteimasu) - kata kerja yang berarti "mengagumi" atau "memiliki rasa kagum terhadap", yang terkonjugasi dalam bentuk sekarang dan sopan.
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja