Terjemahan dan Makna dari: 従って - shitagate
Kata Jepang 従って [したがって] adalah istilah penting bagi siapa saja yang ingin menguasai bahasa, terutama dalam konteks formal atau tulisan. Makna utamanya berkisar pada ide-ide seperti "oleh karena itu", "sebagai konsekuensi" atau "sesuai dengan", tetapi kekayaannya melampaui terjemahan sederhana. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari asal-usul dan penggunaan yang benar hingga fakta menarik yang menjadikan ungkapan ini unik dalam kehidupan sehari-hari Jepang.
Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang menghubungkan ide secara logis dalam pidato atau teks, memahami 従って adalah langkah penting. Selain itu, menemukan cara untuk mengingatnya dan mengaplikasikannya dalam situasi nyata bisa menjadi kunci untuk berbicara lebih alami dalam bahasa tersebut. Di Suki Nihongo, kamus kami yang terperinci membantu Anda mengungkap detail ini dengan cara yang praktis.
Arti dan penggunaan 従って
Oleh karena itu adalah sebuah konjungsi yang menunjukkan kesimpulan atau konsekuensi logis, mirip dengan "oleh karena itu". Ini sering muncul dalam teks akademis, dokumen formal, dan bahkan dalam pidato yang lebih elaboratif. Berbeda dengan kata-kata seperti だから (yang lebih kasual), 従って membawa nada yang lebih serius dan terstruktur.
Sebuah detail menarik adalah bahwa ia sering muncul di awal kalimat untuk menandai transisi yang jelas antara ide. Misalnya, dalam teks argumen, Anda dapat menggunakannya untuk memperkenalkan kesimpulan yang berdasarkan pada fakta yang telah disajikan sebelumnya. Fungsi ini menjadikannya sangat penting bagi siapa saja yang ingin menulis atau berbicara dengan tepat dalam bahasa Jepang.
Asal dan komposisi kanji
Kanji 従 (ジュウ, したが・う) memiliki akar yang kuno dan membawa makna seperti "mengikuti" atau "taat". Ketika digabungkan dengan kata kerja 従う (したがう - mengikuti, taat), menjadi jelas bagaimana 従って berkembang untuk mengekspresikan konsekuensi atau penyelarasan logis. Hubungan ini dengan ide "mengikuti suatu alur pemikiran" membantu memahami mengapa kata ini digunakan dalam konteks formal.
Perlu dicatat bahwa kanji 従 juga muncul dalam kata-kata lain seperti 従業員 (じゅうぎょういん - karyawan) atau 従来 (じゅうらい - tradisional). Meskipun istilah-istilah ini memiliki makna yang berbeda, gagasan "mengikuti" atau "di bawah" tetap menjadi benang merah. Konsistensi etimologis ini adalah salah satu keindahan bahasa Jepang.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 従って adalah dengan mengaitkannya pada situasi di mana kesimpulan tidak terhindarkan. Pikirkan kalimat seperti: "Saya belajar banyak, 従って, saya lulus ujian." Jenis konstruksi ini membantu menginternalisasi tidak hanya makna, tetapi juga posisi alami kata dalam kalimat. Anki atau sistem pengulangan terjadwal lainnya dapat berguna untuk berlatih.
Tips berharga lainnya adalah memperhatikan nada konteks. Karena 従って terdengar lebih formal, hindari menggunakannya dalam percakapan santai dengan teman. Sebagai gantinya, pilihlah untuk menggunakannya dalam tulisan, email profesional, atau presentasi. Mengamati penggunaannya dalam artikel berita atau pidato publik juga dapat memberikan gambaran yang lebih jelas tentang aplikasinya.
Fakta menarik dan kesalahan umum
Sebuah kesalahan umum di antara siswa adalah membingungkan 従って dengan だから atau それで, yang memiliki fungsi serupa tetapi tingkat formalitas yang berbeda. Sementara だから bersifat kasual dan serbaguna, 従って membutuhkan konteks yang lebih terstruktur. Memahami nuansa ini sangat penting untuk menghindari suara yang terdengar artifisial atau tidak pantas.
Secara budaya, penggunaan tepat 従って mencerminkan penghargaan Jepang terhadap kejelasan dan hierarki dalam komunikasi. Di lingkungan korporat atau akademis, menggunakannya dengan benar menunjukkan penguasaan tidak hanya bahasa, tetapi juga konvensi sosial. Ini adalah salah satu rincian yang dapat membuat perbedaan dalam kesan yang Anda berikan.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 従い (shitagai) - mengikuti, menaati
- したがって (shitagatte) - Oleh karena itu, mengikuti ini
- それに応じて (sore ni oujite) - Sebagai tanggapan terhadap hal itu, sesuai dengan
- それに従って (sore ni shitagatte) - Sejalan dengan itu, sesuai dengan itu
- それに基づいて (sore ni motozuite) - Berdasarkan ini, berdasarkan hal ini
- それに沿って (sore ni sotte) - Sepanjang ini, sesuai dengan ini
- それに則って (sore ni norotte) - Sesuai dengan itu, mengikuti aturan dari
- それに従い (sore ni shitagai) - Mengikuti ini, mematuhi ini
- それに従えば (sore ni shitagai ba) - Jika mengikuti ini, jika mematuhi ini
- それに従うと (sore ni shitagau to) - Jika mengikuti ini, dengan mempertimbangkan ini
- それに従わねば (sore ni shitagawaneba) - Perlu mengikuti ini, harus mematuhi.
- それに従わなければ (sore ni shitagawanakereba) - Jika tidak mengikuti ini, jika tidak mematuhi
- それに従いまして (sore ni shitagaimashite) - Mengikuti itu, dengan cara yang sopan
- それに従いましょう (sore ni shitagaimashou) - Mari kita lanjutkan ini, menyarankan untuk mengikuti.
- それに従いました (sore ni shitagaimashita) - Ikuti ini, patuhi ini
- それに従いません (sore ni shitagaimasen) - Saya tidak mengikuti itu, saya tidak mematuhi itu.
- それに従わないと (sore ni shitagawanai to) - Jika tidak mengikuti ini, jika tidak mematuhi ini
- それに従わない場合 (sore ni shitagawanai baai) - Jika tidak mengikuti ini, jika tidak mematuhi
- それに従わなければならない (sore ni shitagawanakereba naranai) - Perlu diikuti ini
- それに従わなければいけない (sore ni shitagawanakereba ikenai) - Anda perlu mengikuti ini
Romaji: shitagate
Kana: したがって
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Terjemahan / Makna: Oleh karena itu; sebagai konsekuensinya; sesuai dengan
Arti dalam Bahasa Inggris: therefore;consequently;in accordance with
Definisi: Portanto: Ikuti kata-kata dan tindakan orang lain. Ikuti.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (従って) shitagate
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (従って) shitagate:
Contoh Kalimat - (従って) shitagate
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Hon'nō ni shitagatte kōdō suru
Bertindak sesuai dengan insting.
Bertindak berdasarkan insting.
- 本能に - naluri
- 従って - "seguir"
- 行動する - "agir"
Kanrei ni shitagatte koudou suru
Bertindak sesuai tradisi.
Bertindak sesuai kebiasaan
- 慣例 (kanrei) - kostum, praktik umum
- に (ni) - partikel yang menunjukkan tindakan atau keadaan sesuai dengan istilah sebelumnya
- 従って (shitagatte) - sesuai dengan, mengikuti
- 行動する (koudou suru) - bertindak, mengambil tindakan
Kono shorui ni wa shitei sareta formatto ni shitagatte kinyuu shite kudasai
Harap lengkapi dokumen ini dalam format yang ditentukan.
Lengkapi dokumen ini sesuai dengan format yang ditentukan.
- この - ini
- 書類 - dokumen
- には - menunjukan lokasi atau target
- 指定された - spesifikasikan
- フォーマット - format
- に従って - sesuai dengan
- 記入してください - isi ulang
Yūdō ni shitagatte susunde kudasai
Silakan ikuti instruksi dan lanjutkan.
Lanjutkan sesuai dengan orientasi.
- 誘導 - petunjuk, panduan
- に - Partikel yang menunjukkan tujuan dari tindakan
- 従って - sesuai dengan, mengikuti
- 進んで - Avançar, seguir em frente
- ください - tolong lakukan
Kaitē sareta rūru ni shitagatte kōdō shite kudasai
Silakan ikuti aturan yang direvisi dan bertindak sesuai dengan mereka.
Bertindak sesuai dengan aturan yang direvisi.
- 改定された - diperbarui, direvisi
- ルール - aturan
- に従って - sesuai dengan, mengikuti
- 行動 - ação, comportamento
- してください - tolong lakukan
Shukumei ni shitagatte susumu
Maju sesuai takdir.
Lanjutkan sesuai tujuan.
- 宿命 - tujuan, takdir
- に - partikel yang menunjukkan tujuan atau arah
- 従って - mengikuti, sesuai dengan
- 進む - Avançar, seguir em frente
Kotei sareta ruuru ni shitagatte koudou shite kudasai
Harap ikuti aturan yang ditetapkan dan bertindak sesuai dengan mereka.
Bertindak sesuai dengan aturan tetap.
- 固定された - tetap, tidak berubah
- ルール - aturan
- に従って - mengikuti, sesuai dengan
- 行動 - ação, comportamento
- してください - tolong lakukan
Gensoku ni shitagatte koudou suru
Bertindak sesuai dengan prinsip -prinsipnya.
Bertindak pada prinsipnya.
- 原則 (gensoku) - prinsip, aturan dasar
- に (ni) - partikel penunjuk lokasi atau waktu
- 従って (shitagatte) - mengikuti, sesuai dengan
- 行動 (koudou) - ação, comportamento
- する (suru) - kata kerja "melakukan"
Kono meirei ni shitagatte kōdō shite kudasai
Silakan ikuti instruksi dari perintah ini.
Silakan bertindak atas permintaan ini.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 命令 - kata benda yang berarti "perintah" atau "komando"
- に - artikel yang menunjukkan tindakan atau tujuan
- 従って - adverbio yang berarti "menurut" atau "sesuai"
- 行動 - kata
- して - verbo "suru" yang berarti "melakukan"
- ください - verbo "kudasai" em português é "por favor"
Kono shirei ni shitagatte kōdō shite kudasai
Harap ikuti petunjuk ini dan lakukan tindakan yang diperlukan.
Silakan bertindak sesuai dengan perintah ini.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 指令 - substantivo yang berarti "ordem" atau "instruksi"
- に - Kata dalam bahasa Portugis yang tidak dapat diterjemahkan.
- 従って - adverbio yang berarti "menurut" atau "sesuai"
- 行動 - kata
- して - verbo "suru" yang berarti "melakukan"
- ください - verbo "kudasai" em português é "por favor"
Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan
