Terjemahan dan Makna dari: 市場 - ichiba
Se você já andou pelas ruas movimentadas do Japão, provavelmente se deparou com um 市場 (いちば), aqueles mercados tradicionais que são um verdadeiro espetáculo de cores, cheiros e sabores. Mas será que você sabe de onde vem essa palavra ou como ela se encaixa na cultura japonesa? Neste artigo, vamos desvendar a etimologia, o uso no cotidiano e até curiosidades sobre esse termo tão presente na vida dos japoneses. Além disso, se você está estudando japonês, vai descobrir dicas valiosas para memorizar o kanji e até frases úteis para incluir no seu Anki.
O termo 市場 não se limita apenas a um local de compras—ele carrega consigo séculos de história e um significado que vai além do comércio. Se você já pesquisou no Google sobre "mercado em japonês" ou "como se diz feira em japonês", está no lugar certo. Aqui, além de aprender a escrita correta, vai entender por que essa palavra é tão especial e como ela se conecta com outros conceitos da língua.
A Origem e a Estrutura do Kanji 市場
O kanji 市場 é composto por dois caracteres: 市 (いち), que significa "cidade" ou "mercado", e 場 (ば), que se refere a um "lugar" ou "espaço". Juntos, eles formam a ideia de um local onde as transações comerciais acontecem—literalmente, o "lugar do mercado". Curiosamente, o primeiro kanji, 市, também pode ser lido como "shi" em compostos, como em 都市 (とし), que significa "metrópole". Já o segundo, 場, aparece em palavras como 場所 (ばしょ), que simplesmente quer dizer "lugar".
Na antiguidade, os mercados eram pontos centrais das cidades japonesas, onde agricultores, artesãos e comerciantes se reuniam para vender seus produtos. Esses locais não eram apenas espaços de troca econômica, mas também de interação social. Hoje, embora os supermercados tenham dominado o cenário urbano, os 市場 tradicionais ainda resistem, especialmente em cidades como Tóquio e Osaka, onde lugares como o Tsukiji ou o Kuromon são verdadeiras atrações turísticas.
Como Usar 市場 no Dia a Dia
No japonês moderno, 市場 é usado tanto para mercados físicos quanto em contextos mais abstratos, como o mercado financeiro. Por exemplo, 株式市場 (かぶしきしじょう) significa "bolsa de valores", enquanto 魚市場 (さかないちば) se refere a um mercado de peixes. Se você estiver viajando pelo Japão e quiser perguntar onde fica o mercado mais próximo, pode dizer: 一番近い市場はどこですか? (いちばんちかいいちばはどこですか?).
Uma dica para memorizar essa palavra é associar o kanji 市 com a ideia de movimento e agitação—afinal, mercados são lugares cheios de vida. Já o 場 pode ser lembrado como o palco onde tudo acontece. Se você já visitou um mercado japonês, sabe que a experiência é quase teatral: os vendedores anunciando seus produtos, o cheiro de comida fresca no ar e a variedade de cores que enchem os olhos. Não é à toa que muitos turistas consideram esses lugares imperdíveis.
Fakta dan Tips untuk Menghafal
Sabia que alguns dos maiores mercados do Japão, como o Tsukiji, já foram cenários de filmes e dramas? Esses locais não só vendem comida, mas também contam histórias. Se você quer impressionar um amigo japonês, pode mencionar que o mercado de peixes de Tsukiji era tão famoso que inspirou até documentários internacionais. Outra curiosidade é que, em alguns dialetos regionais, 市場 pode ser pronunciado de forma ligeiramente diferente, como "ichiba" em vez de "ichiba".
Para fixar o kanji na memória, experimente criar uma imagem mental: imagine o 市 como uma barraca de mercado e o 場 como o chão onde as pessoas se reúnem. Se você usa flashcards, inclua uma foto de um mercado movimentado no verso do cartão—associações visuais ajudam muito. E se quiser praticar, tente escrever uma frase como: 市場で新鮮な野菜を買いました (いちばでしんせんなやさいをかいました) - "Comprei vegetais frescos no mercado". Repetir em voz alta também fortalece a memorização.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 市場 (Shijou) - pasar
- 市 (Shi) - Kota; Area perkotaan
- 市中 (Shichuu) - Di pusat kota
- 市街 (Shigai) - Zona perkotaan; pinggiran
- 市域 (Shii-iki) - Area kota
- 市内 (Shinai) - Di dalam kota
- 市民 (Shimin) - Penduduk kota; warga negara
- 市販 (Shihan) - Dipasarkan; tersedia di pasar
- 市場調査 (Shijou chousa) - Riset pasar
- 市場分析 (Shijou bunseki) - Analisis pasar
- 市場動向 (Shijou doukou) - Tendências de mercado
- 市場価格 (Shijou kakaku) - Harga pasar
- 市場規模 (Shijou kibo) - Skala pasar
- 市場競争 (Shijou kyousou) - Persaingan pasar
- 市場開拓 (Shijou kaitaku) - Pengembangan pasar
- 市場戦略 (Shijou senryaku) - Strategi pasar
- 市場投資 (Shijou toushi) - Investasi pasar
- 市場拡大 (Shijou kakudai) - Ekspansi pasar
- 市場需要 (Shijou juuyou) - Permintaan pasar
- 市場出荷 (Shijou shukka) - Pengiriman ke pasar
- 市場流通 (Shijou ryutsu) - Sirkulasi pasar
- 市場調整 (Shijou chousei) - Penyesuaian pasar
- 市場調整価格 (Shijou chousei kakaku) - Harga disesuaikan di pasar
- 市場調整量 (Shijou chousei ryou) - Jumlah yang disesuaikan untuk pasar
- 市場調整機能 (Shijou chousei kinou) - Fungsi penyesuaian pasar
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (市場) ichiba
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (市場) ichiba:
Contoh Kalimat - (市場) ichiba
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono shijō no dōkō wa yosoku dekinai
Tren pasar ini tidak dapat diprediksi.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 市場 - kata benda yang berarti "pasar"
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara kata-kata
- 動向 - kata benda yang berarti "kecenderungan" atau "gerakan"
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 予測 - kata benda yang berarti "prediksi" atau "prognosis"
- できない - katawan negatif pada kata kerja yang berarti "tidak mampu untuk"
Ichiba ni wa shinsen na sakana ga takusan arimasu
Ada banyak ikan segar di pasaran.
Ada banyak ikan segar di pasaran.
- 市場 (ichiba) - pasar
- に (ni) - Indicador de localização
- は (wa) - Indikator topik
- 新鮮な (shinsen na) - fresco
- 魚 (sakana) - ikan
- が (ga) - Indikator subjek
- たくさん (takusan) - banyak
- あります (arimasu) - ada
Ichiba ni ikimasu
Aku akan pergi ke pasar.
Pergi ke pasar.
- 市場 (ichiba) - pasar
- に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi
- 行きます (ikimasu) - pergi
Kabushiki shijō de no tōshi wa risuku ga aru
Berinvestasi di pasar saham memang berisiko.
- 株式市場 - Pasar saham
- での - em
- 投資 - Investasi
- は - adalah
- リスク - Mempertaruhkan
- が - ada
- ある -
Kabushiki shijō wa kyō mo kakkō o tei shite imasu
Pasar saham masih booming hari ini.
- 株式市場 - Pasar saham
- は - partikel topik
- 今日 - hari ini
- も - juga
- 活況 - kemakmuran, kinerja yang baik
- を - partikel objek langsung
- 呈しています - sedang menunjukkan/memperlihatkan