Terjemahan dan Makna dari: 届け - todoke
Kata Jepang 届け [とどけ] adalah istilah umum dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, tetapi bisa menimbulkan kebingungan bagi pelajar bahasa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi arti, asal-usul, dan penggunaan praktisnya, serta memahami bagaimana ia muncul dalam berbagai konteks budaya. Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana cara menggunakan 届け dengan benar atau mengapa ia begitu sering muncul dalam formulir dan birokrasi, lanjutkan membaca untuk menemukannya.
Makna dan penggunaan 届け
Istilah 届け sering diterjemahkan sebagai "notifikasi" atau "pemberitahuan resmi", tetapi maknanya lebih jauh. Ini mengacu pada dokumen atau komunikasi resmi yang digunakan untuk memberi tahu otoritas, perusahaan, atau institusi tentang sesuatu yang penting. Misalnya, 婚姻届け (kon'in todoke) adalah dokumen pendaftaran pernikahan di Jepang.
Selain itu, 届け juga bisa digunakan sebagai kata kerja (届ける), yang berarti "mengirim" atau "membuat sesuatu sampai kepada seseorang". Dualitas antara kata benda dan kata kerja ini membuat kata tersebut serbaguna, muncul dalam situasi yang berkisar dari birokrasi hingga ungkapan sehari-hari.
Asal dan penulisan kanji
Kanji 届 terdiri dari radikal 尸 (yang menunjukkan sesuatu yang terkait dengan tubuh) dan 由 (yang menyiratkan alasan atau sebab). Bersama-sama, mereka menyampaikan gagasan sesuatu yang "memanjang hingga mencapai" tujuan. Komposisi ini mencerminkan dengan baik makna pengantaran atau komunikasi yang ada dalam kata tersebut.
Perlu dicatat bahwa 届け adalah salah satu dari sedikit kata dalam bahasa Jepang di mana okurigana (bagian hiragana yang menyertai kanji) meluas melebihi batas biasa. Sementara banyak yang berakhir hanya dengan satu karakter (misalnya, 話す), 届け mempertahankan "け" bahkan dalam bentuk verbalnya, yang bisa membingungkan pemula.
Konteks budaya dan penggunaan yang umum
Di Jepang, 届け sangat terkait dengan budaya organisasi dan formalitas. Setiap perubahan penting dalam hidup – kelahiran, kematian, perubahan alamat, atau bahkan perjalanan panjang – memerlukan pengiriman 届け ke otoritas setempat. Sistem ini mencerminkan nilai yang diberikan pada ketepatan dan tanggung jawab sosial di negara tersebut.
Di luar birokrasi, kata itu muncul dalam lagu dan drama, seringkali dengan konotasi emosional. Contoh terkenal adalah anime "Kimi no Na wa", di mana ide "mengantarkan sesuatu" (届ける) mendapatkan makna yang sangat pribadi. Penggunaan artistik ini menunjukkan bagaimana sebuah kata yang tampaknya birokratis dapat mengandung beban emosional yang besar dalam budaya Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 届ける (todokeru) - mengantarkan
- 伝える (tsutaeru) - Berkomunikasi, menyampaikan
- 送る (okuru) - kirim
- 送信する (soushin suru) - kirim (pesan, surel)
- 提出する (teishutsu suru) - menyerahkan, menyajikan (dokumen)
- 納品する (nouhin suru) - mengirim (barang)
- 配達する (haitatsu suru) - mengantarkan (paket, surat)
- 送付する (soufu suru) - kirim (dengan dokumen, paket)
- 申し出る (moushidaru) - Menawarkan, mengusulkan
- 申請する (shinsei suru) - meminta (secara formal)
- 申告する (shinkoku suru) - menyatakan (memformalkan sesuatu)
- 告げる (tsugeru) - memberitahukan, memberi tahu
- 伝達する (dentatsu suru) - menyampaikan (informasi)
- 伝言する (dengon suru) - mengirim pesan
- 伝承する (denshou suru) - mentransmisikan (budaya, tradisi)
- 伝授する (denju suru) - mengajar (pengetahuan khusus)
- 伝え聞く (tsutae kiku) - mendengarkan dan menyampaikan
- 伝わる (tsutawaru) - ditransmisikan, dipahami
- 伝わり (tsutawari) - transmisi kontinu
- 伝わります (tsutawarimasu) - itu disiarkan, itu dipahami
- 伝わって (tsutawatte) - sedang ditransmisikan
- 伝わらない (tsutawaranai) - tidak disiarkan, tidak dipahami
- 伝わった (tsutawatta) - telah disiarkan, telah dipahami
- 伝わりました (tsutawarimashita) - telah ditransmisikan (formal)
Kata-kata terkait
todokeru
mengantarkan; untuk meneruskan; mengirim; laporan; daftarkan pemberitahuan (kepada pihak berwenang)
miokuru
1. Untuk melihat; katakan selamat tinggal; 2. mengawal; 3. Lepaskan; tunggu dan lihat; 4. Untuk membiarkan pitch pass (bisbol); menonton bola dipukul memasuki tribun
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (届け) todoke
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (届け) todoke:
Contoh Kalimat - (届け) todoke
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa tegami o anata ni todokeru
Saya akan mengirimkan surat itu kepada Anda.
Saya akan mengirimkan surat itu kepada Anda.
- 私 - kata
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 手紙 - kata benda yang berarti "surat"
- を - partikel objek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan
- あなた - kata
- に - Tujuan, yang menunjukkan penerima tindakan.
- 届ける - menyerahkan
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda