Terjemahan dan Makna dari: 始末 - shimatsu

A palavra japonesa 始末 [しまつ] é um termo que carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como aplicá-la em conversas, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Além disso, vamos mergulhar em como essa palavra é percebida culturalmente e quais são seus contextos mais comuns.

Seja para estudantes de japonês ou curiosos sobre a língua, entender 始末 vai além da tradução literal. Ela aparece em situações que envolvem desde resolução de problemas até consequências de ações, refletindo nuances importantes da comunicação japonesa. Vamos desvendar seus detalhes e mostrar como memorizá-la de maneira eficiente.

Significado e usos de 始末

始末 pode ser traduzido como "gerenciamento", "resolução" ou até "consequência", dependendo do contexto. Em situações cotidianas, ela é usada para falar sobre lidar com problemas ou encerrar assuntos pendentes. Por exemplo, em um ambiente de trabalho, alguém pode dizer "この問題の始末をつける" (resolver este problema), demonstrando ação prática.

Outro uso comum é quando se refere às consequências de uma ação, especialmente negativas. Nesse caso, a palavra adquire um tom mais sério, como em "自分で始末する" (arcar com as consequências sozinho). Essa dualidade de significados faz com que 始末 seja uma palavra versátil, mas que exige atenção ao contexto para evitar mal-entendidos.

Asal dan komposisi kanji

A escrita de 始末 combina dois kanjis com significados distintos. O primeiro, 始 (shi), significa "começo", enquanto 末 (matsu) pode ser traduzido como "fim" ou "final". Juntos, eles criam a ideia de "do início ao fim", refletindo o conceito de lidar com algo de forma completa, desde sua origem até sua conclusão.

Essa composição ajuda a entender por que a palavra pode ser usada tanto para resolver situações quanto para falar sobre resultados. A etimologia reforça a noção de ciclo, mostrando como os japoneses enxergam a resolução de problemas como um processo que abrange todas as etapas, não apenas o desfecho.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Uma maneira eficaz de fixar 始末 é associá-la a situações que exigem responsabilidade. Pense em tarefas que precisam ser concluídas ou problemas que não podem ser ignorados. Essa conexão mental ajuda a lembrar tanto o significado quanto o tom da palavra, que muitas vezes carrega um senso de dever ou urgência.

Outra dica é observar seu uso em dramas ou noticiários japoneses, onde ela aparece com frequência em contextos de tom mais sério. Ouvir a pronúncia "shimatsu" repetidamente em situações reais também facilita a memorização. Evite confundi-la com palavras parecidas, como 処理 (shori), que tem um foco mais técnico em "processamento".

Konteks Budaya dan Sosial

No Japão, 始末 está ligada a valores como responsabilidade e eficiência. Seu uso reflete a importância dada ao encerramento adequado de questões, seja no trabalho ou na vida pessoal. Isso está alinhado com a cultura japonesa de evitar incomodar os outros e resolver problemas de forma independente.

Em situações formais, a palavra pode aparecer em discussões sobre negócios ou políticas públicas, sempre com a ideia de lidar com desafios de maneira organizada. Já em contextos informais, pode ser usada para falar sobre tarefas domésticas ou problemas do dia a dia, mostrando sua versatilidade em diferentes níveis de linguagem.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 処理 (Shori) - Processamento
  • 手続き (Tetsuzuki) - prosedur
  • 解決 (Kaiketsu) - resolusi
  • 結末 (Ketsumatsu) - Fim ou conclusão
  • 了解 (Ryoukai) - memahami
  • 手順 (Tejun) - Urutan langkah
  • 処分 (Shobun) - Pembuangan atau pembuangan
  • 残余 (Zan'yo) - Kelebihannya atau sisa
  • 残り (Nokori) - restante
  • 終わり (Owari) - Tamat
  • 終了 (Shuuryo) - Conclusão ou término
  • 終末 (Shuumatsu) - Akhir atau akhir periode
  • 終止 (Shuushi) - Interrupção ou cessação
  • 終幕 (Shuubaku) - Penutupan sebuah pertunjukan (teater)
  • 終焉 (Shuuen) - Penghentian atau akhir masa pakai
  • 終戦 (Shuusen) - Fim da guerra
  • 終点 (Shuuten) - Titik akhir atau tujuan
  • 終局 (Shuukyoku) - Kesimpulan dari sebuah permainan (misalnya: catur)
  • 終日 (Shuujitsu) - Durante todo o dia
  • 終わり方 (Owarikata) - Cara menyelesaikan
  • 終わりにする (Owari ni suru) - Memutuskan untuk mengakhiri
  • 終わりを告げる (Owari wo tsugeru) - Mengumumkan akhir
  • 終わりを迎える (Owari wo mukaeru) - Sampai di akhir
  • 終わりを迎えさせる (Owari wo mukaesaseru) - Causar o fim

Kata-kata terkait

始末

Romaji: shimatsu
Kana: しまつ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: gestão; negociação; liquidação; limpeza depois

Arti dalam Bahasa Inggris: management;dealing;settlement;cleaning up afterwards

Definisi: Untuk menangani segala sesuatu hingga akhir.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (始末) shimatsu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (始末) shimatsu:

Contoh Kalimat - (始末) shimatsu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この始末はどうしようもない。

Kono shimatsu wa dou shiyou mo nai

Não há nada que você possa fazer sobre essa limpeza.

  • この - demonstrativo "este"
  • 始末 - substantivo que significa "disposição", "manejo", "solução"
  • は - partikel topik
  • どうしようもない - expressão que significa "não há nada que possa ser feito", "é irreparável"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

始末