Terjemahan dan Makna dari: 大切 - taisetsu
Kata Jepang 大切[たいせつ] adalah istilah yang kaya makna, sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan budaya Jepang. Jika Anda mencari pemahaman tentang penggunaannya, terjemahan, atau asal-usulnya, artikel ini akan mengeksplorasi semua itu dengan jelas dan langsung. Di sini, Anda akan menemukan bagaimana orang Jepang menggunakan ungkapan ini dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan informal hingga situasi yang lebih mendalam dan emosional.
Selain menjelaskan arti dari 大切, kita akan membahas penulisannya dalam kanji, pengucapannya, dan cara untuk mengingatnya dengan efisien. Jika Anda adalah pelajar bahasa Jepang atau hanya sekadar penggemar bahasa ini, memahami kata ini akan memperkaya kosakata dan persepsi Anda tentang budaya Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan terjemahan dari 大切 adalah "penting" atau "berharga".
Kata 大切[たいせつ] dapat diterjemahkan sebagai "penting", "berharga", atau "nilai". Kata ini digunakan untuk menggambarkan sesuatu atau seseorang yang layak mendapatkan perawatan, perhatian, atau pertimbangan khusus. Berbeda dengan kata-kata serupa lainnya, たいせつ memiliki nada yang lebih emosional, seringkali terkait dengan perasaan yang mendalam.
Misalnya, orang Jepang menggunakan 大切 untuk berbicara tentang hubungan, objek yang dicintai, atau kenangan yang memiliki makna emosional. Ini bukan hanya tentang sesuatu yang berguna atau diperlukan, tetapi tentang apa yang benar-benar istimewa di hati orang yang berbicara. Nuansa ini sangat penting untuk menggunakan kata tersebut dengan benar.
Asal usul dan kanji dari 大切
Istilah 大切 terdiri dari dua kanji: 大 (besar) dan 切 (memotong, penting). Bersama-sama, mereka membentuk ide sesuatu yang "sangat penting" atau yang "memotong dengan dalam" dalam arti emosional. Kombinasi ini mencerminkan dengan baik beban yang dibawa kata ini dalam bahasa Jepang.
Perlu dicatat bahwa 切 juga muncul dalam kata-kata lain yang terkait dengan perasaan, seperti 親切[しんせつ] (kebaikan) dan 切ない[せつない] (menyiksa hati). Koneksi ini membantu menjelaskan mengapa 大切 memiliki muatan emosional yang begitu kuat, melewati makna permukaan "penting".
Cara menggunakan 大切 dalam kehidupan sehari-hari
Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 大切 dalam kalimat seperti "家族は大切です" (Keluarga itu penting) atau "この指輪は私にとって大切なものです" (Cincin ini adalah sesuatu yang berharga bagi saya). Perhatikan bahwa kata tersebut muncul dalam konteks yang objektif maupun subjektif, selalu dengan nada kasih sayang atau penghargaan.
Sebuah kiat untuk mengingat 大切 adalah mengaitkannya dengan hal-hal yang benar-benar Anda anggap istimewa. Pikirkan tentang orang, objek, atau momen yang memiliki makna mendalam bagi Anda. Koneksi emosional ini memudahkan untuk mengingat istilah tersebut dan membantu menggunakannya dengan lebih alami dalam percakapan.
Pentingnya budaya dari 大切
Di Jepang, konsep di balik 大切 terkait dengan nilai-nilai seperti rasa hormat, rasa syukur, dan perhatian. Kata ini bukan hanya sebuah adjektiva, tetapi mencerminkan cara berpikir yang menghargai apa yang benar-benar penting dalam hidup. Ini menjelaskan mengapa kata ini sering muncul dalam pidato, musik, dan bahkan dalam anime.
Dalam karya-karya seperti "Pelancong Bintang" atau lagu-lagu populer, 大切 sering digunakan untuk menyampaikan pesan tentang cinta, persahabatan, dan ketahanan. Penggunaannya di media memperkuat perannya sebagai istilah sentral dalam ekspresi perasaan mendalam dalam budaya Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 重要 (Jūyō) - Penting, esensial
- 大事 (Daiji) - Penting, bermakna (dengan nada yang lebih emosional)
- 大切な (Taisetsu na) - Berharga, berharga (dengan penekanan pada kasih sayang atau afeksi)
- 大切にする (Taisetsu ni suru) - Merawat, menghargai sesuatu atau seseorang
- 大切さ (Taisetsu sa) - Nilai, pentingnya (kata benda yang mengungkapkan kualitas menjadi berharga)
Kata-kata terkait
abunai
Berbahaya; kritis; serius; tidak pasti; tidak bisa diandalkan; rekat; sempit; Berikutnya; Hati-hati!
tsutaeru
mentransmisikan; melaporkan; mengkomunikasikan; menceritakan; mentransmisikan; mentransmisikan; menyebarkan; mengajarkan; mewariskan
tamotsu
menjaga; melestarikan; mendukung; menahan; mempertahankan; mendukung; bertahan; menopang; mempertahankan dengan baik (makanan); menghabiskan diri
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (大切) taisetsu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (大切) taisetsu:
Contoh Kalimat - (大切) taisetsu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Shinchou ni koudou suru koto ga taisetsu desu
Penting untuk bertindak dengan hati-hati.
Penting untuk bertindak dengan hati-hati.
- 慎重に - dengan hati-hati, dengan bijaksana
- 行動する - bertindak, mengambil tindakan
- ことが - fakta bahwa
- 大切です - penting
Tearai wa taisetsu na eisei shūkan desu
Mencuci tangan adalah kebiasaan kebersihan yang penting.
Mencuci tangan adalah kebiasaan kebersihan yang penting.
- 手洗い - cuci tangan
- は - partikel topik
- 大切な - penting
- 衛生習慣 - kebersihan personal
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
tema wo habuku koto ga taisetsu desu
Penting untuk menghemat waktu dan usaha.
Penting untuk menghemat waktu.
- 手間を省く - artinya "menghemat waktu dan usaha".
- こと - adalah partikel yang menunjukkan bahwa kalimat sebelumnya adalah sebuah kata benda.
- が - itu adalah partikel yang menunjukkan bahwa kalimat sebelumnya adalah subjek dari kalimat berikutnya.
- 大切 - significa "importante" ou "valioso".
- です - ini adalah cara sopan untuk menyatakan sesuatu.
Osae ru koto ga taisetsu desu
Penting untuk bertahan.
Penting untuk menjaga yang rendah.
- 押さえる (osae ru) - menahan, mengendalikan
- こと (koto) - hal, topik
- が (ga) - partícula de sujeito
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- です (desu) - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Fuku koto wa taisetsu na seiketsu no shūkan desu
Membersihkan adalah kebiasaan kebersihan yang penting.
Kebersihan adalah kebiasaan bersih yang penting.
- 拭くこと - tindakan membersihkan atau mengeringkan sesuatu
- は - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 大切な - katai
- 清潔 - substantivo yang berarti "limpeza" atau "higiene"
- の - partikel tata bahasa yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara kata-kata
- 習慣 - kata benda yang berarti "kebiasaan" atau "adat"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Aisatsu wa taisetsu na shakou koui desu
Saudações são um importante ato social.
- 挨拶 (aisatsu) - saudação, cumprimento
- は (wa) - partikel topik
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- な (na) - Kata sifat
- 社交 (shakou) - socialização, interação social
- 行為 (koui) - ação, comportamento
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Sōji o suru no wa taisetsu na koto desu
Pembersihan adalah hal yang penting.
Pembersihan itu penting.
- 掃除 - pembersihan
- をする - membuat
- のは - adalah
- 大切 - penting
- な - kata sifat
- こと - hal baru
- です - adalah (kata kerja menjadi)
Teiji wa taisetsu na koto desu
Presentasinya penting.
- 提示 (teiji) - "Tip" atau "saran" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - partikel tata bahasa Jepang yang menunjukkan topik dari kalimat
- 大切 (taisetsu) - berarti "penting" atau "berharga" dalam bahasa Jepang.
- な (na) - partikel tata bahasa Jepang yang digunakan untuk mengubah kata sifat
- こと (koto) - "Koto" artinya "hal" atau "perbincangan" dalam bahasa Jepang.
- です (desu) - verbo "ser/estar" dalam bahasa Jepang digunakan untuk menunjukkan pernyataan atau kesopanan.
Keigo wo tsukau koto wa taisetsu desu
Penting untuk menggunakan bahasa yang sopan.
Penting untuk menggunakan honorifik.
- 敬語 - bahasa Jepang yang mengacu pada penggunaan ungkapan formal dan hormat dalam bahasa Jepang.
- を - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan objek langsung dari kalimat.
- 使う - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "menggunakan".
- こと - substantivo Jepang yang menunjukkan tindakan atau peristiwa abstrak.
- は - Partícula Jepang yang menunjukkan topik dalam kalimat.
- 大切 - adjetivo Jepang yang berarti "penting" atau "berharga".
- です - katai bentuk kata kerja penghubung dalam bahasa Jepang yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dari kalimat.
Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu
Penting untuk diingat setiap hari.
- 日々 - artinya "setiap hari" atau "harian"
- 心掛ける - artinya "mempertimbangkan" atau "memperhatikan"
- こと - berita
- 大切 - berarti "penting" atau "berharga"
- です - itu adalah partikel yang menunjukkan bentuk sopan dari kata kerja "menjadi"
Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat, kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat, kata benda
