Terjemahan dan Makna dari: 厚い - atsui

A palavra japonesa 厚い (あつい, atsui) é um daqueles termos que carregam significados tão ricos que desafiam uma tradução exata. Se você já se perguntou como os japoneses expressam algo espesso, profundo ou até mesmo um calor humano genuíno, este kanji é a resposta. Neste artigo, você vai descobrir não só a etimologia e o uso de 厚い, mas também como ele aparece no cotidiano do Japão — desde descrições físicas até metáforas emocionais. E se você usa o Anki para estudar, prepare-se para anotar frases práticas que vão turbinar seu vocabulário.

Origem e Estrutura do Kanji 厚い

O kanji é composto por dois elementos visuais: o radical (que representa um "penhasco" ou algo "pesado") e (originalmente associado a "camadas"). Juntos, eles pintam a imagem de algo acumulado, como terra empilhada — daí a conexão com "espessura" ou "profundidade". Curiosamente, essa ideia de densidade se estendeu para relações humanas: um 厚い友情 (atsui yūjō) é uma amizade "densa", ou seja, sólida e calorosa.

Na escrita antiga, esse caractere aparecia em textos chineses clássicos para descrever objetos robustos, como paredes ou livros. Com o tempo, os japoneses adotaram-no e expandiram seu uso para abstrações. Hoje, é comum vê-lo em convites formais (厚くお礼申し上げます, "agradeço profundamente") ou até em embalagens de produtos (厚切り, "cortado grossamente").

Penggunaan dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang

Diferente do português, onde "caloroso" e "espesso" são palavras distintas, あつい faz um trabalho duplo. Num dia de inverno, um casaco 厚い é essencial, mas a mesma palavra define o abraço de alguém que te recebe com carinho. Essa dualidade é tão natural para os japoneses que raramente gera confusão — o contexto sempre esclarece. Por exemplo, dizer 彼の心は厚い (kare no kokoro wa atsui) não significa que o coração dele é "grosso", mas sim "generoso".

Em negócios, o termo aparece em expressões de gratidão protocolar, mas também pode ter um toque irônico. Um cliente reclamando de um manual 説明書が厚すぎる (setsumeisho ga atsusugiru) está criticando justamente o excesso de informações. Já nas redes sociais, jovens usam あつあつ (reduplicação informal) para casais muito grudados — uma adaptação moderna do sentido original.

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Para fixar 厚い, associe o traço horizontal largo no topo do kanji a uma "base sólida". Um truque que funcionou para mim foi criar flashcards com imagens: de um lado, um livro grosso; do outro, um abraço. Aproveite também a pronúncia idêntica a 熱い ("quente"), mas cuidado — enquanto esta se refere a temperatura, 厚い é sobre densidade ou intensidade emocional.

Uma curiosidade cultural: no Japão, presentear com algo 厚い (como um tapete ou edredom) simboliza desejar conforto ao outro. E se você já viu anúncios de 厚揚げ (atsuage), tofu frito extrafirme, agora sabe que o "厚" ali não é só marketing — refere-se à textura densa do alimento. Quer testar seu conhecimento? Tente traduzir a frase 厚い壁にぶつかった (atsui kabe ni butsukatta). Se pensou em "bater em uma parede espessa" ou "enfrentar uma grande dificuldade", acertou em cheio.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 厚い (Atsui) - Kasar, tebal
  • 厚手の (Atsude no) - Dari kain tebal, padat (biasanya digunakan untuk pakaian)
  • 分厚い (Bunatsui) - Sangat tebal, dengan penekanan pada ketebalan
  • 厚みのある (Atsumi no aru) - Dengan ketebalan, yang memiliki tebal
  • 厚みがある (Atsumi ga aru) - Memiliki ketebalan, memiliki tebal

Kata-kata terkait

恵み

megumi

berkah

手伝い

tetsudai

bantuan; asisten; pembantu

手間

tema

waktu; kerja

厚い

Romaji: atsui
Kana: あつい
Tipe: kata sifat
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: ramah; baik; hangat; tebal; dalam

Arti dalam Bahasa Inggris: cordial;kind;warm(hearted);thick;deep

Definisi: Dimensi dari suatu objek atau material besar dari depan ke belakang.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (厚い) atsui

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (厚い) atsui:

Contoh Kalimat - (厚い) atsui

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

このコートはとても厚いです。

Kono kōto wa totemo atsui desu

Mantel ini sangat tebal.

Mantel ini sangat tebal.

  • この - pronome demonstrativo que significa "ini"
  • コート - "Jakcet" -> "jaket"
  • は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 厚い - katai (硬い)
  • です - kata shikaku no dōshi wa shugo no jōtai ya jōken o shimesu.

Kata-kata Lain Tipe: kata sifat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat

形容詞

keiyoushi

kata sifat yang benar

ふらふら

furafura

tidak stabil di kaki; terhuyung-huyung; gulungan; terhuyung-huyung; pusing

深い

fukai

dalam; padat; dekat

薄い

usui

tipis; lemah; disiram; encer

大柄

oogara

Konstruksi besar; standar besar.