Terjemahan dan Makna dari: 労る - itawaru

Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana mengekspresikan perhatian tulus dalam bahasa Jepang, kata 労る [いたわる] adalah permata yang layak mendapat perhatian. Memiliki arti "mengasihi", "menghibur", atau "berbaik hati kepada", kata ini membawa nuansa empati yang dalam, hampir seperti pelukan verbal. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya, piktogram menarik dari kanji 労, dan bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari — dari percakapan sehari-hari hingga pidato formal. Dan jika Anda menggunakan Anki atau metode pengulangan terjadwal lainnya, bersiaplah untuk kalimat praktis yang akan meningkatkan studi Anda!

Kanji 労 dan Asal Usulnya yang Menarik

Hati dari 労る terdapat pada kanji 労, yang sudah bercerita dengan sendirinya. Terdiri dari radikal 力 (kekuatan) dan 灬 (api yang diperpendek), ia awalnya merepresentasikan usaha fisik — bayangkan peluh dari mereka yang bekerja di bawah matahari. Seiring waktu, ia mendapatkan lapisan makna yang lebih halus: saat ini, selain "kerja keras" (労働), juga menyampaikan ide "meringankan" kelelahan orang lain. Bukankah itu puitis? Penulisan kanji, dengan goresannya yang tegas, hampir terlihat seperti tangan yang mengelus punggung seseorang.

Pada era Heian, kata kerja いたわる muncul terkait dengan merawat orang yang sakit, tetapi pada periode Edo, kata ini mendapatkan makna emosional yang kita kenal sekarang. Contoh klasiknya adalah penggunaannya dalam haiku tentang kasih sayang terhadap orang tua — orang Jepang kuno sudah memahami bahwa "労る" melampaui kata-kata, itu adalah sebuah gestur yang menghangatkan jiwa.

Kapan Orang Jepang Menggunakan 労る dalam Kehidupan Sehari-hari

Di Tokyo, Anda akan mendengar 労る dalam situasi yang sederhana seperti rekan yang menawarkan teh kepada mereka yang bekerja hingga larut malam, atau dalam konteks yang lebih dalam seperti pidato tentang dukungan kepada korban bencana. Kunci di sini adalah niat: berbeda dengan 助ける (membantu), yang bersifat praktis, いたわる membawa makna "saya melihat usaha Anda". Perusahaan Jepang bahkan menggunakan istilah ini dalam pelatihan kepemimpinan — seorang atasan yang 労る timnya mendapatkan loyalitas yang tulus.

Tapi hati-hati: ada jebakan budaya. Menggunakan 労る dengan orang asing bisa terdengar paternalistik. Aturan emasnya? Simpan untuk orang yang dekat atau dalam konteks hierarki yang jelas (seperti guru dengan murid). Tip tambahan: gabungkan dengan お疲れ様 (otsukaresama) untuk pujian yang lebih lengkap — "お疲れ様、少し労わってあげて" ("Kerja bagus, jaga diri sedikit").

Memorization dan Fakta Menarik yang Sedikit Diketahui

Untuk mengingat 労る, buat asosiasi visual. Kanji 労 tampak seperti seorang pria (力) yang membungkuk di bawah beban muatan (灬), sedang dipeluk. Atau bayangkan adegan dari sebuah dorama di mana protagonis いたわる nenek yang sakit — konteks emosional membantu untuk mengingat. Aplikasi seperti WaniKani menonjolkan kanji ini sebagai "perawatan aktif", bukan pasif.

Berikut adalah permata: di Kansai, 労る kadang muncul dalam bentuk 労わり (itawari), sebuah regionalisme yang menawan. Dan di manga, perhatikan ketika karakter tua mengatakan "労わってくれ" — itu adalah permintaan kasih sayang yang disamarkan dalam kelemahan. Ingin menguji pengetahuanmu? Cobalah terjemahkan: "Dia selalu memperhatikan bawahannya" (Jawabannya ada di inti budaya kerja Jepang).

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 労る

  • 労る - Bentuk dasar kata kerja dalam kamus
  • 労らない negatif tidak melakukan
  • 労られる - kalimat pasif dihargai
  • 労って - Bentuk て dengan membuat
  • 労られ - masa lalu dinikmati
  • 労ります - Cara sopan saya lakukan
  • 労っています - Bentuk て + sedang melakukan

Sinonim dan serupa

  • 労める (romanji: roameru) - berusaha, bekerja keras
  • 疲れる (romanji: tsukareru) - Lelah
  • 疲労する (romanji: hirou suru) - menderita kelelahan
  • 疲れさせる (romanji: tsukaresaseru) - menyebabkan kelelahan pada seseorang
  • 疲れを取る (romanji: tsukare o toru) - aliviar a fadiga
  • 疲れを癒す (romanji: tsukare o iyasu) - mengatasi kelelahan
  • 疲れを和らげる (romanji: tsukare o yawarageru) - mengurangi kelelahan
  • 疲れを回復する (romanji: tsukare o kaifuku suru) - pulih dari kelelahan
  • 疲れを軽減する (romanji: tsukare o keigen suru) - mengurangi kelelahan
  • 疲れを緩和する (romanji: tsukare o kanwa suru) - aliviar a fadiga
  • 疲れを解消する (romanji: tsukare o kaishou suru) - menghilangkan kelelahan
  • 疲れを休ませる (romanji: tsukare o yasumeru) - memungkinkan kelelahan untuk beristirahat
  • 疲れを労わる (romanji: tsukare o tawarawaru) - merawat kelelahan
  • 疲れを取り除く (romanji: tsukare o torinoku) - menghilangkan kelelahan

Kata-kata terkait

労る

Romaji: itawaru
Kana: いたわる
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: merasa kasihan; bersimpati dengan; menghibur; merawat; bersikap baik kepada

Arti dalam Bahasa Inggris: to pity;to sympathize with;to console;to care for;to be kind to

Definisi: Menghormati orang lain, peduli pada mereka, dan membantu mereka.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (労る) itawaru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (労る) itawaru:

Contoh Kalimat - (労る) itawaru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

受け止める

uketomeru

menangkap; menghentikan serangan; merespons; mengambil

掻く

kaku

menggaruk; berkeringat

蘇る

yomigaeru

dibangkitkan; bangkit; bangkit; direhabilitasi.

治める

osameru

memerintah; mengelola; menundukkan

連れる

tsureru

untuk mengambil; ambil (seseorang)