Terjemahan dan Makna dari: 助け - tasuke

A palavra japonesa 助け [たすけ] carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está aprendendo japonês ou apenas curioso sobre a língua, entender como ela é usada pode abrir portas para conversas mais naturais e até mesmo para compreender aspectos culturais do Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita e uso prático, além de curiosidades que tornam essa palavra especial.

Encontrada em situações que vão desde pedidos de ajuda até expressões de gratidão, 助け é um termo versátil. Aqui no Suki Nihongo, acreditamos que aprender palavras assim vai além da tradução literal – é sobre conectar-se com a cultura japonesa de maneira autêntica. Vamos começar?

Significado e uso de 助け

助け significa "ajuda", "socorro" ou "assistência", dependendo do contexto. Diferente de termos mais técnicos, ela aparece tanto em conversas informais quanto em situações sérias. Por exemplo, um amigo pode dizer "助けて!" (tasukete!) para pedir ajuda urgente, enquanto empresas usam variações como 助け合い (tasukeai) para falar sobre apoio mútuo.

O interessante é que, embora existam outros termos para "ajuda" em japonês, como 手伝い (tetsudai) ou 支援 (shien), 助け tem um tom mais imediato e pessoal. Não é à toa que aparece com frequência em dramas e animes em cenas emocionantes – ela carrega um peso emocional que vai além do significado literal.

Asal dan penulisan kanji

O kanji 助 é composto por dois elementos visíveis: o radical 力 (ちから, "força") à direita e o componente 且 (かつ, originalmente associado a "empilhar") à esquerda. Essa combinação sugere a ideia de "emprestar força" ou "juntar esforços", o que faz todo sentido para o significado atual. Registros antigos mostram que esse kanji já era usado no período Nara (710-794) com um sentido muito similar ao atual.

Vale notar que 助け é a forma nominalizada do verbo 助ける (tasukeru, "ajudar"). Essa relação direta entre verbo e substantivo é comum em japonês e facilita o aprendizado – se você conhece um, já tem meio caminho andado para entender o outro. A leitura たすけ (tasuke) é kun'yomi, ou seja, a pronúncia japonesa nativa associada ao kanji.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Uma maneira eficaz de fixar 助け é associá-la a situações reais. Por exemplo, pense em cenas clássicas de filmes onde alguém grita "助けて!" – essa imagem forte ajuda a gravar tanto a pronúncia quanto o contexto de uso. Outra dica é observar que o kanji 助 aparece em outras palavras úteis, como 助手 (joshu, "assistente") e 救助 (kyūjo, "resgate").

Evite confundir 助け com 手伝い (tetsudai), que também significa "ajuda" mas é mais usado para tarefas cotidianas e menos urgentes. Enquanto você pede 手伝い para arrumar a casa, 助け seria o que grita se estivesse se afogando. Essa nuance faz toda diferença na comunicação natural.

助け na cultura japonesa

No Japão, a ideia de ajuda mútua está profundamente ligada a valores como 和 (wa, harmonia) e 絆 (kizuna, laços). Não é surpresa que palavras como 助け合い (ajuda mútua) sejam comuns em escolas e empresas. Até nos esportes, vemos conceitos como チーム助け (equipe ajudando) como parte essencial do treinamento.

Na mídia, 助け aparece frequentemente em títulos de dramas sobre superação, como "逃げるは恥だが役に立つ" (Fugir é vergonhoso mas útil), onde personagens aprendem a pedir e oferecer ajuda. Até em clássicos como "千と千尋の神隠し", a protagonista recebe e oferece 助け em momentos cruciais – mostrando como esse conceito é central até nas histórias fantásticas.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 救い (sukui) - Penyelamatan, bantuan spiritual.
  • 手助け (tedasuke) - Dukungan atau bantuan praktis dalam suatu tugas.
  • 援助 (enjo) - Dukungan atau bantuan, seringkali dalam situasi krisis.
  • 支援 (shien) - Dukungan, biasanya dalam konteks organisasi atau keuangan.
  • 救済 (kyūsai) - Penyelamatan atau bantuan yang diberikan dalam situasi darurat.
  • 救援 (kyūen) - Penyelamatan, tindakan menyelamatkan orang-orang dalam bahaya.
  • 救助 (kyūjo) - Tindakan membantu seseorang, terutama dalam situasi darurat.
  • 救護 (kyūgo) - Perawatan yang diberikan kepada yang terluka atau sakit.
  • 救出 (kyūshutsu) - Pembebasan, tindakan mengeluarkan seseorang dari situasi berbahaya.
  • 救命 (kyūmei) - Menyelamatkan nyawa, umum dalam konteks medis atau darurat.
  • 救済措置 (kyūsai sochi) - Langkah-langkah bantuan atau dukungan.
  • 救済策 (kyūsai saku) - Strategi bantuan atau penanganan.
  • 救済金 (kyūsai kin) - Dana yang dialokasikan untuk bantuan dalam situasi darurat.
  • 救済活動 (kyūsai katsudō) - Kegiatan yang ditujukan untuk bantuan dan dukungan.
  • 救済団体 (kyūsai dantai) - Organisasi yang didedikasikan untuk menawarkan bantuan.
  • 救済事業 (kyūsai jigyō) - Proyek bantuan dan pemulihan.
  • 救済組織 (kyūsai soshiki) - Struktur organisasi untuk bantuan.
  • 救済プログラム (kyūsai puroguramu) - Program yang terstruktur untuk membantu orang yang membutuhkan.
  • 救済サービス (kyūsai sābisu) - Layanan yang ditujukan untuk memberikan bantuan.
  • 救済政策 (kyūsai seisaku) - Kebijakan yang ditujukan untuk bantuan dan dukungan sosial.

Kata-kata terkait

助ける

tasukeru

membantu; menyelamatkan; menyelamatkan; memberikan kelegaan; bertahan (hidup); memperkuat; mempromosikan

役立つ

yakudatsu

jadi berguna; membantu; memenuhi tujuan.

補助

hojyo

bantuan; dukungan; pertolongan; membantu

手伝い

tetsudai

bantuan; asisten; pembantu

手伝う

tetsudau

membantu; membantu; berpartisipasi

手間

tema

waktu; kerja

te

tangan

頼る

tayoru

memercayai; meminta bantuan; tergantung

助かる

tasukaru

diselamatkan; diselamatkan; bertahan hidup; menjadi berguna

jyo

membantu; menyelamatkan; asisten

助け

Romaji: tasuke
Kana: たすけ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: bantuan

Arti dalam Bahasa Inggris: assistance

Definisi: Untuk mendukung dan membantu orang dan barang yang membutuhkan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (助け) tasuke

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (助け) tasuke:

Contoh Kalimat - (助け) tasuke

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

誰か助けてください。

Dareka tasukete kudasai

Seseorang membantu saya

tolong aku.

  • 誰か (dareka) - seseorang
  • 助けて (tasukete) - ajude
  • ください (kudasai) - por favor
機械は人間の手を助けるものです。

Kikai wa ningen no te o tasukeru mono desu

Mesin dibuat untuk membantu tangan manusia.

Mesin membantu tangan manusia.

  • 機械 - mesin
  • は - partikel topik
  • 人間 - manusia
  • の - partikel kepemilikan
  • 手 - tangan
  • を - partikel objek langsung
  • 助ける - membantu
  • もの - hal baru
  • です - kata kerja "ser/estar" (bentuk sopan)
看護師は病気の人々を助けるために大切な存在です。

Kangoshi wa byouki no hitobito wo tasukeru tame ni taisetsu na sonzai desu

Perawat adalah kehadiran penting untuk membantu orang sakit.

Perawat penting untuk membantu orang sakit.

  • 看護師 - perawat
  • は - Partikel topik
  • 病気 - penyakit
  • の - Partícula de posse
  • 人々 - Orang-orang
  • を - Partikel objek langsung
  • 助ける - membantu
  • ために - Untuk
  • 大切な - Penting
  • 存在 - keberadaan
  • です - kata kerja "ser/estar"
私の父は公立病院の職員です。

Watashi no chichi wa kōritsu byōin no shokuin desu

Ayah saya adalah tim rumah sakit umum.

  • 私 - kata
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
  • 父 - kata (父)
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 公立 - kata sifat yang berarti "publik"
  • 病院 - rumah sakit
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
  • 職員 - kata "pegawai"
  • です - O verbo "ser" ou "estar" no tempo presente em português é "beradaar" em indonésio.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

助け