Terjemahan dan Makna dari: 別に - betsuni
Kata Jepang 「別に」 (betsuni) adalah ekspresi yang menarik dan multifaset yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari yang informal. Etimologi kata ini berasal dari kombinasi kanji 「別」 yang berarti "pemisahan" atau "pembagian" dan 「に」, yang berfungsi sebagai partikel dalam bahasa Jepang. Bersama-sama, mereka membentuk sebuah ekspresi yang dapat diterjemahkan sebagai "tidak tepat", "tidak ada yang istimewa" atau "tidak begitu banyak".
Keterampilan istilah 「別に」 sangat mencolok dalam bahasa Jepang, bertindak sebagai jawaban yang biasanya menyiratkan kurangnya opini yang kuat atau ketidakminatan. Dalam konteks percakapan, ketika seseorang menjawab dengan 「別に」, mereka sering menyampaikan pesan ketidakpedulian atau bahwa situasi atau pertanyaan tersebut tidak relevan bagi mereka. Nuansa ini menunjukkan sikap netral atau acuh tak acuh, mencerminkan bahwa masalah yang dihadapi tidak layak untuk dijawab secara rinci.
Historis, penggunaan 「別に」 memiliki akar yang dalam dalam komunikasi lisan di antara orang Jepang, di mana pemeliharaan harmoni dan penghindaran konflik adalah aspek budaya yang dihargai. Ekspresi ini, oleh karena itu, sangat sesuai dengan konteks di mana seseorang berusaha menghindari konfrontasi langsung atau manifestasi perasaan yang kuat. Penggunaan yang tersirat ini adalah contoh dari kesulitan yang sering ditemukan dalam bahasa Jepang dan menekankan pentingnya konteks untuk interpretasi yang benar.
Dalam bahasa Jepang, kata-kata dan ungkapan serupa lainnya dapat digunakan bersama dengan 「別に」 untuk memperdalam makna atau menyesuaikan nada percakapan. Misalnya, ungkapan tersebut dapat disertai dengan isyarat atau intonasi halus yang mengubah interpretasinya untuk berarti sesuatu yang lebih dekat dengan "terserah" atau bahkan tanda frustrasi. Dengan demikian, 「別に」 adalah bagian yang kaya dari kosakata Jepang yang menggambarkan bagaimana bahasa mencerminkan nuansa budaya dan konteks.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 特に (tokuni) - Secara khusus, terutama
- 余計な (yokei na) - Berlebihan, tidak perlu
- それほど (sore hodo) - Tidak begitu, tidak terlalu
- あまり (amari) - Tidak banyak, tidak terlalu
- いや (iya) - Tidak, sama sekali tidak.
- どうでもいい (dou demo ii) - Saya tidak peduli, sama saja
- どうでもよい (dou demo yoi) - Tidak peduli, itu bukan urusan saya.
- どうしようもない (dou shiyou mo nai) - Tanpa solusi, tanpa cara
- どうにでもなれ (dou ni demo nare) - Bisa seperti yang kamu mau, terserah.
- どうにかならない (dou ni ka naranai) - Tidak ada cara untuk menyelesaikannya, tidak mungkin untuk diselesaikan
- どうにかなる (dou ni ka naru) - Dengan cara apapun, semuanya akan teratasi.
- どうにもならない (dou ni mo naranai) - Tidak ada yang bisa dilakukan, tidak ada solusi
- どうでもいいこと (dou demo ii koto) - Hal-hal yang tidak penting, topik yang tidak relevan
- どうでもいいことだ (dou demo ii koto da) - Itu adalah hal yang tidak relevan.
- どうでもいいことだろう (dou demo ii koto darou) - Itu harusnya hal yang tidak penting.
- どうでもいいことではある (dou demo ii koto de wa aru) - Sebenarnya, itu adalah hal yang tidak relevan.
- どうでもいいことだと思う (dou demo ii koto da to omou) - Saya rasa itu adalah hal yang tidak penting.
- どうでもいいことだった (dou demo ii koto datta) - Itu adalah sesuatu yang tidak relevan
- どうでもいいことだと思います (dou demo ii koto da to omoimasu) - Saya percaya itu adalah sesuatu yang tidak penting.
- どうでもいいことだったと思います (dou demo ii koto datta to omoimasu) - Saya percaya itu adalah sesuatu yang tidak relevan.
Romaji: betsuni
Kana: べつに
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: (tidak terlalu; apa pun
Arti dalam Bahasa Inggris: (not) particularly;nothing
Definisi: 1. Kucing: Mamalia kecil yang dijinakkan dan sering hidup bersama manusia. 2. Matahari: Bintang yang terletak di pusat tata surya yang memberikan cahaya dan panas kepada planet, termasuk Bumi. 3. Bayi: Anak kecil dari kelahiran hingga masa kecil. 4. Mobil: Kendaraan seperti mobil, sepeda, dan sepeda motor. 5. Makan: Memakan dengan mulut.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (別に) betsuni
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (別に) betsuni:
Contoh Kalimat - (別に) betsuni
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kobetsu ni taiou shimasu
Saya akan menangani ini secara individu.
Mari kita jawab satu per satu.
- 個別に - secara individu
- 対応します - akan menjawab, akan melayani
Betsu ni nandemo nai
Bukan apa-apa secara khusus.
Tidak ada yang terpisah.
- 別に - "tidak ada yang spesifik"
- 何でも - "apa pun"
- ない - "tidak ada"
Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan