Terjemahan dan Makna dari: もう - mou

Kata Jepang 「もう」 (mou) sangat serbaguna dan digunakan dalam berbagai situasi di kehidupan sehari-hari di Jepang. Asal usul 「もう」 dapat ditelusuri kembali ke bahasa Jepang tradisional dan kuno, di mana digunakan untuk menambahkan penekanan atau menunjukkan rasa akhir atau keputusasaan. Menarik untuk dicatat bagaimana ekspresi kecil ini mengalami sedikit modifikasi seiring waktu, mempertahankan bentuk dan fungsi aslinya dengan relatif konstan.

Pada dasarnya, 「もう」 dapat berarti "sudah", "lebih", "masih" atau bahkan mengekspresikan frustrasi seperti "cukup" kita dalam beberapa situasi. Bayangkan seseorang yang sudah lelah setelah seharian bekerja, mereka bisa menghela napas dan berkata "もう疲れた" (mou tsukareta), yang berarti "saya sudah lelah". Ungkapan ini dengan mudah beradaptasi dengan konteks, dan itulah sebabnya dianggap sebagai kata yang multifaset.

Selain itu, 「もう」 dapat digabungkan dengan kata-kata lain untuk mengubah secara signifikan arti sebuah kalimat. Misalnya, bersama dengan bentuk negatif, ia membentuk ekspresi seperti "もうありません" (mou arimasen), yang dapat diterjemahkan sebagai "tidak ada lagi". Ini menekankan kesimpulan atau tidak adanya sesuatu, menunjukkan bagaimana kata tersebut dapat disesuaikan untuk berbagai kebutuhan komunikatif.

Dalam hal penggunaan modern, 「もう」 tetap sangat populer di kalangan penutur asli dan pelajar bahasa Jepang. Popularitasnya tidak hanya disebabkan oleh versatilitas maknanya, tetapi juga kemudahan dalam penggabungannya ke dalam kalimat tanpa mengubah struktur gramatikal secara drastis. Ini adalah ungkapan yang membantu menyampaikan keadaan emosional, memudahkan komunikasi perasaan seperti urgensi, ketidaksabaran, atau kepuasan dengan cara yang efisien.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • すでに (sudeni) - Sebelumnya, digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu terjadi lebih awal dari yang diharapkan.
  • 既に (sudeni) - Serupa dengan すでに, berarti "sudah" atau "sebelumnya", dan dapat memiliki nada yang lebih formal.
  • 今更 (ima sara) - Sekarang, setelah semuanya, menunjukkan bahwa sesuatu seharusnya sudah dilakukan sebelumnya.
  • さっき (sakki) - Sebentar tadi, merujuk kepada masa yang baru sahaja berlalu.
  • さらに (sara ni) - Selain itu, juga, digunakan untuk menambahkan informasi.
  • そのうえ (sono ue) - Selain itu, digunakan mirip dengan さらに, biasanya digunakan dalam konteks yang lebih formal.
  • その上 (sono ue) - そのうえと同じように、「さらに」も文脈によってわずかに異なるニュアンスを持っています。
  • それに (sore ni) - Dan, selain itu, digunakan untuk menghubungkan ide dengan cara yang kasual.
  • それから (sore kara) - Setelah itu, urutan temporal.
  • それでも (sore demo) - Meski begitu, digunakan untuk menunjukkan pertentangan.
  • それなら (sore nara) - Jika demikian, digunakan untuk menunjukkan suatu kondisi atau kesimpulan.
  • それでは (sore de wa) - Jadi, dalam hal ini, digunakan untuk meneruskan atau menyelesaikan sebuah percakapan.
  • それとも (sore tomo) - Atau, digunakan untuk mempersembahkan suatu pilihan atau alternatif.
  • それぞれ (sorezore) - Setiap individu, menunjukkan individualitas di antara item.
  • とっくに (tottaku ni) - Sudah lama, dengan penekanan pada keangkuhan tindakan.
  • もはや (mohaya) - Ya, pada titik ini, dalam konteks tindakan yang tidak dapat diubah.
  • すっかり (sukkari) - Sepenuhnya, dalam keadaan yang sepenuhnya selesai atau diubah.
  • ずいぶん (zuibun) - Secara signifikan, banyak, merujuk pada jumlah atau intensitas yang besar.
  • 一段落 (ichi danraku) - Sebuah jeda, sebuah kesimpulan sementara dari suatu tugas atau topik.
  • 一息 (hitoiki) - Sebuah jeda, waktu untuk beristirahat.
  • 一旦 (ippan) - Sekilas, untuk sementara, menunjukkan jeda sementara.
  • 一応 (ichiou) - Sementara itu, hanya untuk sekarang, dengan perasaan hati-hati.
  • 一時 (ichiji) - Sebuah saat, untuk waktu tertentu.
  • 一向に (ikkou ni) - Dalam hal apapun, menunjukkan bahwa sesuatu tidak berubah setelah suatu periode.
  • 一切 (issai) - Semuanya, tanpa pengecualian.
  • 一概に (ichigai ni) - Secara umum, tanpa perbedaan, berlaku untuk semua kasus.
  • 一律に (ichiritsu ni) - Secara merata, dengan cara yang sama untuk semua.
  • 一挙に (ikkyoni) - Sekali waktu, menunjukkan tindakan bersama atau seketika.
  • 一斉に (issei ni) - Secara bersamaan, menunjukkan bahwa semua orang bertindak pada saat yang sama.
  • 一括りに (ikkatsukuri ni) - Secara kelompok, dianggap sebagai satu kesatuan.
  • 一括り (ikkatsukuri) - Sebuah unit atau kategori yang dikelompokkan.
  • 一括 (ikkatsu) - Set, mengacu pada jumlah total barang atau tindakan yang dikelompokkan.
  • 一括して (ikkatsu shite) - Bersama-sama, menggabungkan tindakan atau item seperti sebuah paket.
  • 一括決済 (ikkatsu kessai) - Pembayaran massal, mengacu pada jumlah total tunggal.
  • 一括払い (ikkatsu barai) - Pembayaran penuh sekaligus, tanpa cicilan.
  • 一括購入 (ikkatsu kounyuu) - Pembelian massal, akuisisi banyak barang sekaligus.

Kata-kata terkait

改めて

aratamete

lagi; lagi; lagi; dengan cara baru; secara formal

羊毛

youmou

di sana

もっと

moto

lebih;lebih besar;lebih jauh

申し訳

moushiwake

Maaf; Maaf

申し訳ない

moushiwakenai

tidak terhindarkan

申す

mousu

dipanggil; untuk mengatakan

盲点

mouten

titik buta

毛布

moufu

selimut

猛烈

mouretsu

brutal; dengan keras; amarah

儲かる

moukaru

menjadi menguntungkan; menghasilkan keuntungan

もう

Romaji: mou
Kana: もう
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: sudah; segera; lagi; lagi

Arti dalam Bahasa Inggris: already;soon;more;again

Definisi: 1. Waktu sudah berlalu. 2. Menyatakan perasaan negatif tentang rencana atau tindakan di masa depan.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (もう) mou

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (もう) mou:

Contoh Kalimat - (もう) mou

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

解除された契約はもう有効ではありません。

Kaijo sareta keiyaku wa mou yuko de wa arimasen

Sebuah kontrak yang telah dibatalkan tidak lagi berlaku.

Perjanjian pembatalan tidak berlaku lagi.

  • 解除された - bentuk lampau dari kata kerja 解除する (membatalkan, membatalkan)
  • 契約 - kata benda yang berarti kontrak
  • は - partikel topik
  • もう - kata keterangan yang berarti "tidak lagi" atau "tidak lagi"
  • 有効 - adjektif yang berarti valid, efektif
  • ではありません - penafian formal dari bentuk afirmatif である (to be)
もう一度やり直してください。

Mou ichido yarinaoshite kudasai

Silakan coba lagi.

Silakan coba lagi.

  • もう一度 - "sekali lagi"
  • やり直して - "coba lagi"
  • ください - "silakan"
テープレコーダーはもう古い技術です。

Tēpurekōdā wa mō furui gijutsu desu

Perekam pita sudah menjadi teknologi lama.

  • テープレコーダー - gravador de fita
  • は - Partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • もう - Sudah
  • 古い - Tua
  • 技術 - Teknologi
  • です - Kopula yang menunjukkan kesopanan atau formalitas
同じ道を歩もう。

Onaji michi wo ayumou

Mari kita berjalan di jalan yang sama bersama-sama.

Mari kita berjalan di jalan yang sama.

  • 同じ (onaji) - sama
  • 道 (michi) - Jalur
  • を (wo) - partikel objek
  • 歩もう (arukimou) - ayo berjalan
恋は盲目です。

Koi wa mōmoku desu

Cinta itu buta.

  • 恋 - cinta, hasrat
  • は - partikel topik
  • 盲目 - kebutaan, kurangnya pemahaman
  • です - kata kerja ser/estar dalam bentuk formal saat ini
横綱は相撲の最高位です。

Yokozuna wa sumou no saikoui desu

Yokozuna adalah yang tertinggi dalam gulat Sumo.

  • 横綱 - Yokozuna (gelar tertinggi dalam sumo)
  • は - partikel topik
  • 相撲 - Sumo (olahraga gulat Jepang)
  • の - partikel kepemilikan
  • 最高位 - Posisi tertinggi (saikōi)
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

にっこり

nikkori

Tersenyum lembut; tersenyumlah; tersenyum

どうせ

douse

bagaimanapun; dalam hal apapun; dengan cara apapun; lagipula; sebaik-baiknya; paling tidak

代わる代わる

kawarugawaru

secara bergantian

其処で

sokode

jadi; sesuai; sekarang; maka

徐々

sorosoro

perlahan-lahan; selalu; diam-diam; perlahan-lahan; segera

モウ