Terjemahan dan Makna dari: ずばり - zubari
Jika Anda pernah menonton anime atau berbicara dengan orang Jepang, mungkin Anda sudah mendengar kata ずばり (zubari). Tapi apa sebenarnya artinya? Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi makna, asal usul, dan penggunaan ekspresi serbaguna ini dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Selain itu, kita akan memahami bagaimana ia dipersepsikan secara budaya dan dalam konteks apa ia sering muncul.
Sekali lagi, ずばり adalah salah satu kata yang tidak memiliki terjemahan tepat dalam bahasa Indonesia, tetapi membawa makna yang sangat spesifik. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, Anda akan menemukan di sini bagaimana cara menggunakannya secara alami. Dan jika Anda ingin memperdalam pengetahuan Anda, Suki Nihongo menawarkan salah satu kamus daring terbaik untuk konsultasi mendetail.
Arti dan terjemahan dari ずばり
ずばり adalah sebuah kata yang menyampaikan ide sesuatu yang diungkapkan secara langsung, tanpa berbelit-belit. Ini dapat diterjemahkan sebagai "tanpa basa-basi", "secara terus terang" atau bahkan "untuk jelas." Kata ini sering digunakan ketika seseorang mengajukan pertanyaan atau pernyataan yang langsung pada intinya, tanpa kata-kata yang bertele-tele.
Salah satu contoh umum adalah ketika seseorang bertanya: "ずばり、どう思いますか?" (Zubari, dō omoimasu ka?), yang berarti sesuatu seperti "Tanpa basa-basi, apa pendapat Anda?". Kata tersebut memberi nada keterusterangan pada pertanyaan, menunjukkan bahwa orang itu menginginkan jawaban yang jujur dan objektif. Penggunaan ini sangat dihargai dalam konteks tertentu di Jepang, di mana kejelasan bisa lebih penting dibandingkan kehalusan yang berlebihan.
Asal usul dan etimologi ずばり
Asal usul tepat dari ずばり tidak sepenuhnya jelas, tetapi diyakini bahwa itu muncul sebagai onomatope yang meniru suara sesuatu yang dipotong dengan bersih dan cepat. Asosiasi ini dengan gerakan yang tepat membantu memahami mengapa kata tersebut mulai berarti "mengatakan sesuatu dengan cara yang langsung".
Beberapa ahli linguistik menunjuk bahwa ずばり bisa terkait dengan kata kerja ずばりと切る (zubari to kiru), yang berarti "memotong sesuatu dengan bersih". Keterkaitan ini menguatkan ide bahwa kata tersebut terhubung dengan tindakan yang tegas dan tanpa ragu. Seiring waktu, penggunaannya berkembang melampaui makna fisik, menjadi juga menggambarkan komunikasi yang jelas dan objektif.
Penggunaan budaya dan frekuensi ずばり
Di Jepang, ずばり adalah kata yang relatif umum, terutama dalam percakapan informal dan media. Kata ini sering muncul dalam program TV, wawancara, dan bahkan dalam manga, selalu dengan tujuan untuk menyoroti pertanyaan atau jawaban yang langsung ke pokok permasalahan. Suara atau nada nya dapat bervariasi dari netral hingga sedikit lebih intens, tergantung pada konteksnya.
Secara budaya, orang Jepang menghargai komunikasi tidak langsung dalam banyak situasi, tetapi ずばり digunakan ketika ingin mematahkan norma ini. Misalnya, dalam diskusi profesional atau debat, istilah ini dapat digunakan untuk menghindari kesalahpahaman dan mempercepat pengambilan keputusan. Namun, dalam konteks yang sangat formal atau sensitif, penggunaannya bisa dianggap kasar, jadi sebaiknya berhati-hati.
Tips untuk mengingat dan menggunakan ずばり
Jika Anda ingin memasukkan ずばり ke dalam kosakata Jepang Anda, tips yang baik adalah mengaitkannya dengan situasi di mana keterusterangan diterima dengan baik. Pikirkan tentang saat-saat ketika seseorang bertanya, "Apa masalahnya, tanpa bertele-tele?" atau "Ayo langsung ke intinya". Ini adalah skenario ideal untuk menggunakan kata tersebut.
Strategi lainnya adalah mengamati penggunaannya dalam dialog dorama atau anime, di mana ia muncul cukup sering. Mengulang kalimat seperti "ずばり教えてください" (Zubari oshiete kudasai – "Tolong, katakan langsung kepada saya") bisa membantu mengingat istilah tersebut. Seiring waktu, Anda akan menyadari kapan dan bagaimana menggunakannya dengan cara yang alami.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- ズバリ (zubari) - Langsung, dengan jelas, tanpa basa-basi.
- 率直に言えば (sotsujoku ni ieba) - Secara langsung, secara jujur.
- 率直に言って (sotsujoku ni itte) - Secara jujur, dengan cara yang jelas.
- はっきり言って (hakkiri itte) - Berbicara dengan jelas, tanpa ambiguitas.
- はっきりと言えば (hakkiri to ieba) - Jika saya mengatakan dengan jelas, untuk menekankan.
- 正直に言えば (shoujiki ni ieba) - Dengan jujur, tanpa menyembunyikan apapun.
- 正直に言って (shoujiki ni itte) - Berkata dengan jujur dan langsung.
Kata-kata terkait
Romaji: zubari
Kana: ずばり
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: secara decisif; dengan tegas; sekali dan untuk selamanya; tanpa reservasi; secara terus terang
Arti dalam Bahasa Inggris: decisively;decidedly;once and for all;unreservedly;frankly
Definisi: Baik, berikut adalah definisi singkat dari beberapa kata: - Cinta: perasaan mendalam, perhatian tulus, atau kasih sayang kepada orang lain. - Rumah: Sebuah bangunan atau tempat di mana orang tinggal. - Kebahagiaan: Sebuah keadaan merasakan kegembiraan atau kepuasan. - Mimpi: Sebuah acara atau situasi ideal yang Anda bayangkan dalam pikiran Anda dan yang sulit menjadi kenyataan. - Pengetahuan: Mengetahui informasi atau fakta tentang sesuatu. Silakan beri tahu saya jika ada kata lain yang ingin Anda ketahui.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (ずばり) zubari
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (ずばり) zubari:
Contoh Kalimat - (ずばり) zubari
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan