Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

薬局で薬を買いました。

Yakkyoku de kusuri wo kaimashita

Saya membeli obat di apotek.

  • 薬局 (yakkyoku) - toko obat
  • で (de) - em
  • 薬 (kusuri) - obat
  • を (wo) - objek langsung
  • 買いました (kaimashita) - saya membeli
蓮は美しい花です。

Ren wa utsukushii hana desu

Teratai adalah bunga yang indah.

Teratai adalah bunga yang indah.

  • 蓮 - Teratai
  • は - Partikel topik
  • 美しい - Indah
  • 花 - Bunga
  • です - Menjadi/ada (kata kerja penghubung)
蜜をかけて食べると美味しいです。

Mitsu wo kakete taberu to oishii desu

Enak dimakan dengan madu.

  • 蜜 - Sayang
  • を - Partikel objek
  • かけて - menempatkan
  • 食べる - makan
  • と - Film pembanding
  • 美味しい - "enak"
  • です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
血圧を測りましょう。

Ketsuatsu wo hakarimashou

Mari kita ukur tekanan darah.

  • 血圧 - tekanan darah
  • を - partikel objek
  • 測り - mengukur
  • ましょう - bentuk sopan dari kata kerja "melakukan"
街道を歩くのは楽しいです。

Machidō wo aruku no wa tanoshii desu

Berjalan di jalan itu menyenangkan.

  • 街道 (gaidou) - jalan
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 歩く (aruku) - berjalan
  • のは (nowa) - partikel topik
  • 楽しい (tanoshii) - Mergulharrtido, menyenangkan
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
街角で待ち合わせしましょう。

Machikado de machiawase shimashou

Mari kita bertemu di sudut jalan.

  • 街角 (machikado) - berarti "sudut" dalam bahasa Jepang
  • で (de) - Kata yang menunjukkan tempat di mana sesuatu terjadi
  • 待ち合わせ (machiawase) - "Encontro" em japonês é "rencontre".
  • しましょう (shimashou) - cara yang sopan untuk menyarankan sesuatu, dalam hal ini "ayo kita adakan rapat"
褒美をもらうと嬉しいです。

Houbi wo morau to ureshii desu

Saya senang jika Anda mendapat hadiah.

  • 褒美 (Houbi) - imbalança
  • を (wo) - partikel objek
  • もらう (morau) - menerima
  • と (to) - Partikel konjungsi
  • 嬉しい (ureshii) - senang
  • です (desu) - kata kerja "ser/estar"
要点を押さえてプレゼンテーションを行いました。

Yōten o osaete purezentēshon o okonaimashita

Kami melakukan presentasi menjaga poin utama.

  • 要点 (youten) - titik utama
  • を (wo) - partikel objek
  • 押さえて (osaete) - mengendalikan, menjaga kontrol
  • プレゼンテーション (purezentesyon) - presentasi
  • を (wo) - partikel objek
  • 行いました (okonaimashita) - melakukan
西日本は美しいです。

Nishi Nihon wa utsukushii desu

Barat Jepang itu indah.

Barat Jepang itu indah.

  • 西日本 - Barat Jepang
  • は - Partikel topik
  • 美しい - Bonito
  • です - Desu (To be) - Adalah kata keterangan
見出しを書くのは大変です。

Mitsukeshi wo kaku no wa taihen desu

Menulis judul itu sulit.

Sulit untuk menulis judul.

  • 見出し - Judul
  • を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan
  • 書く - Menulis
  • のは - Partikel yang menunjukkan topik dalam kalimat
  • 大変 - Sulit, memakan waktu
  • です - Kata kerja ser/estar di waktu sekarang
  • . - Titik akhir
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

金属

kinzoku

logam

忽ち

tachimachi

sekaligus; dalam sekejap; tiba-tiba; sekaligus

確立

kakuritsu

pendirian

記名

kimei

tanda tangan; catatan

予期

yoki

ekspektasi; menganggap itu akan terjadi; ramalan

シ