Terjemahan dan Makna dari: お願いします - onegaishimasu

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau memiliki rasa ingin tahu tentang bahasa tersebut, Anda pasti sudah menemukan kata お願いします[おねがいします]. Ungkapan ini adalah salah satu yang paling berguna dan serbaguna dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, muncul dalam situasi yang berkisar dari permintaan formal hingga interaksi santai. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal usulnya, dan bagaimana ia digunakan sehari-hari, serta tips untuk menghafalnya dengan efektif. Di sini di Suki Nihongo, tujuan kami adalah memberikan informasi yang akurat dan praktis bagi mereka yang ingin menguasai bahasa ini.

Arti dan terjemahan dari お願いします

お願いします adalah ungkapan sopan yang dapat diterjemahkan sebagai "tolong" atau "saya mohon". Namun, penggunaannya lebih dari sekadar permintaan sederhana. Ungkapan ini membawa nada kerendahan hati dan rasa hormat, terutama dalam konteks formal atau ketika meminta bantuan. Berbeda dengan bahasa Inggris "please", yang sering kali bersifat opsional, お願いします hampir menjadi kewajiban dalam situasi tertentu di Jepang.

Perlu dicatat bahwa kata ini terbentuk dari kata kerja 願う (negau), yang berarti "mengharapkan" atau "memohon", ditambah dengan awalan kehormatan お (o) dan akhiran します (shimasu), yang menunjukkan tindakan yang sopan. Konstruksi ini menekankan gagasan permohonan yang dilakukan dengan sopan, sesuatu yang sangat dihargai dalam budaya Jepang.

Cara dan kapan menggunakan お願いします

Di Jepang, お願いします muncul dalam berbagai situasi. Jika Anda berada di restoran dan ingin memanggil pelayan, mengucapkan お願いします setelah membuat pesanan adalah hal yang penting. Begitu pula, saat menyerahkan dokumen di kantor, menambahkan ungkapan ini menunjukkan kesopanan. Ini juga umum dalam layanan, seperti ketika Anda meminta supir taksi untuk membawa Anda ke suatu tujuan.

Penggunaan lain yang menarik adalah dalam situasi di mana Anda mendelegasikan tugas. Misalnya, jika seorang rekan kerja menawarkan bantuan dalam sesuatu, membalas dengan お願いします adalah cara yang tepat untuk menerima bantuan. Menariknya, dalam konteks informal di antara teman-teman, orang Jepang dapat memperpendeknya menjadi お願い (onegai), tetap menjaga kesopanan, tetapi dengan nada yang lebih ringan.

Tips untuk mengingat dan mengucapkan dengan benar

Salah satu cara efektif untuk mengingat お願いします adalah mengaitkannya dengan situasi konkret. Cobalah memvisualisasikan adegan sehari-hari di mana frasa ini digunakan, seperti di pasar atau selama rapat. Mengulangi kata ini dengan keras juga membantu, perhatikan pengucapannya: "o-ne-ga-i-shi-ma-su", dengan suku kata yang jelas dan tanpa penekanan berlebihan pada bagian manapun.

Bagi mereka yang menyukai sumber daya mnemonik, pikirkan "Oh, neguei shi massu" sebagai pendekatan bunyi dalam bahasa Portugis. Tetapi ingatlah: ini hanya dukungan awal. Idealnya, latihanlah dengan kalimat nyata, seperti これをお願いします (kore o onegaishimasu - "tolong, saya mau ini"), yang dapat Anda temukan di kamus Suki Nihongo dengan contoh yang terkontekstualisasi.

Pentingnya budaya お願いします

Di Jepang, komunikasi tidak langsung dan perhatian untuk tidak memaksakan kehendak adalah nilai yang penting. お願いします mencakup ide ini, bahkan mengubah perintah menjadi permintaan yang sopan. Karyawan, guru, dan bahkan atasan menggunakan kata ini untuk menjaga keharmonisan sosial. Ini bukan hanya sekedar formalitas, tetapi merupakan pilar etiket Jepang.

Data frekuensi menunjukkan bahwa お願いします termasuk di antara 500 kata yang paling banyak digunakan dalam bahasa Jepang yang diucapkan. Versatilitasnya menjelaskan popularitas ini: digunakan baik untuk "tolong" maupun untuk "saya percaya padamu" dalam konteks seperti menyerahkan tanggung jawab kepada seseorang. Multifungsi ini menjadikannya salah satu ungkapan pertama yang harus dikuasai oleh para pelajar.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • お願い致します (onegai itashimasu) - 非常に丁寧な「お願いします」。
  • お願いいたします (onegai itadakimasu) - すみませんが、どうか。
  • お願い申し上げます (onegai mōshiagemasu) - もっと丁寧な「お願いします」。
  • お願いいたしまして (onegai itashimashite) - 「よろしくお願いします」(Yoroshiku onegaishimasu)
  • お願いしまする (onegai shimasuru) - 「お願い」 (onegai) adalah bentuk yang lebih kuno atau sangat sopan dari "por favor".
  • お願いしますわ (onegai shimasuwa) - Bentuk feminin dari "tolong", digunakan oleh wanita untuk terdengar lebih lembut.
  • お願いしますね (onegai shimasu ne) - Silakan
  • お願いしますよ (onegai shimasu yo) - Bentuk yang mendesak atau menekankan dari "silakan".
  • お願いしますか (onegai shimasu ka) - Cara meminta "bisakah kamu membantu saya?" atau "tolong, bisakah...?"
  • お願いしますぞ (onegai shimasu zo) - Bentuk tegas dengan sentuhan assertivitas, digunakan oleh pria.
  • お願いしますわね (onegai shimasuwa ne) - Moé, tolong ya!
  • お願いしますわよ (onegai shimasuwa yo) - Bentuk feminin lain dengan penekanan, sering digunakan untuk menjadi tegas.
  • お願いしますわかりました (onegai shimasuwa karimashita) - Maaf, saya tidak bisa memberikan penjelasan atau permintaan seperti itu. Silakan kirimkan teks yang ingin Anda terjemahkan.
  • お願いしますわかった (onegai shimasuwakatta) - Cara yang lebih santai untuk menyatakan bahwa Anda mengerti permintaan sambil meminta sesuatu.
  • お願いします了解 (onegai shimasu ryōkai) - Bentuk yang sangat sopan dari "silakan" diikuti dengan "dimengerti".
  • お願いします承知 (onegai shimasu shōchi) - Bentuk yang sopan yang menyatakan penerimaan bersama dengan permintaan "tolong".
  • お願いしますご了承 (onegai shimasu go-ryō) - Bentuk yang mengekspresikan "tolong" bersamaan dengan penerimaan suatu kondisi.
  • お願いしますご承知 (onegai shimasu go-shōchi) - Bentuk lain yang sangat menghormati untuk "silakan", menekankan pemahaman.
  • お願いしますご了承ください (onegai shimasu go-ryōkai kudasai) - Dengan hormat, kami meminta pengertian Anda untuk suatu permintaan.
  • お願いしますご承知ください (onegai shimasu go-shōchi kudasai) - Permintaan sopan agar pihak lain memahami atau menerima apa yang diminta.

Kata-kata terkait

宜しく

yoroshiku

Bagus; dengan baik; dengan baik; pujian; Tolong ingat saya

何卒

nanitozo

por favor

何卒

douzo

silakan; dengan baik; dengan segala cara

どうぞ宜しく

douzoyoroshiku

Senang bertemu dengan Anda

どうか

douka

Tolong; entah bagaimana atau lainnya

頼む

tanomu

memohon; merayu; bertanya

こちらこそ

kochirakoso

Saya yang seharusnya mengatakan itu.

義理

giri

kewajiban; rasa kewajiban; kesopanan; tata krama; utang budi; kewajiban sosial

お願いします

Romaji: onegaishimasu
Kana: おねがいします
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: por favor

Arti dalam Bahasa Inggris: please

Definisi: Kata-kata yang menunjukkan sikap disebut "salam", dan salam standar adalah "halo". "Selamat malam" adalah yang Anda katakan ketika akan tidur.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (お願いします) onegaishimasu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (お願いします) onegaishimasu:

Contoh Kalimat - (お願いします) onegaishimasu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

配達をお願いします。

haitatsu wo onegaishimasu

Tolong kirimkan.

Tolong kirimkan.

  • 配達 - pengiriman
  • を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan
  • お願いします - silakan, saya mohon
注文をお願いします。

Chūmon o onegaishimasu

Tolong pesan.

Saya ingin memesan.

  • 注文 (chūmon) - permintaan
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • お願いします (onegaishimasu) - por favor
勘定をお願いします。

Kanjo wo onegaishimasu

Silakan lakukan perhitungan.

Silakan, berikan saya tagihan.

  • 勘定 (kanjou) - rekening, tagihan
  • を (wo) - partikel objek
  • お願いします (onegaishimasu) - silakan, saya mohon
兼ねてよろしくお願いします。

Kanete yoroshiku onegaishimasu

Tolong jaga saya mulai sekarang.

Terima kasih atas kerjasama Anda.

  • 兼ねて - kanete -tidak dapat diterjemahkan pada saat yang sama
  • よろしく - selamat berkenalan - tolong perlakukan dengan baik, jagalah saya
  • お願いします - tolong - tolong, saya minta, saya ingin meminta
再三お願いします。

Saisan onegaishimasu

Silakan bertanya lagi.

Saya ingin bertanya lagi.

  • 再三 - berulang kali, beberapa kali
  • お願いします - tolong, saya meminta
何卒よろしくお願いします。

Nanisotsu yoroshiku onegaishimasu

Tolong, hitunglah saya.

Terima kasih atas kerjasama Anda.

  • 何卒 - Ekspresi Jepang yang berarti "tolong" atau "dari hati yang tulus".
  • よろしく - Ekspresi Jepang yang berarti "tolong" atau "hitung dengan saya".
  • お願いします - Ekspresi Jepang yang berarti "tolong" atau "saya minta Anda melakukan ini".
以下のようにお願いします。

Ijou no you ni onegaishimasu

Silakan lakukan sebagai berikut di bawah ini.

Silakan tanyakan yang berikut.

  • 以下 - berarti "bawah" dalam bahasa Jepang
  • のように - artinya "bagaimana" dalam bahasa Jepang
  • お願いします - berarti "tolong" dalam bahasa Jepang
今後もよろしくお願いします。

Kongo mo yoroshiku onegaishimasu

Tolong terus mendukung saya mulai sekarang.

Berharap untuk bekerja dengan Anda di masa depan.

  • 今後 (kongo) - dari sekarang
  • も (mo) - juga
  • よろしく (yoroshiku) - tolong jaga aku
  • お願いします (onegaishimasu) - tolong lakukan itu
どうぞ宜しくお願いします。

Douzo yoroshiku onegaishimasu

Tolong bersikap baik padaku.

Terima kasih.

  • どうぞ - Ekspresi dalam bahasa Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai "silakan" atau "ini dia".
  • 宜しく - Ekspresi Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai "silakan" atau "dengan hormat".
  • お願いします - Ekspresi bahasa Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai "silakan" atau "saya meminta Anda".
以後もよろしくお願いします。

Igo mo yoroshiku onegaishimasu

Terima kasih setelah itu.

  • 以後 (igo) - mulai sekarang, ke depan
  • も (mo) - juga
  • よろしく (yoroshiku) - tolong jaga aku, aku ada untukmu
  • お願いします (onegaishimasu) - tolong, saya meminta

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

廊下

rouka

koridor

改正

kaisei

revisi; amandemen; perubahan

僅か

wazuka

hanya; sederhana; sedikit; jumlah kecil

wa

soma; harmoni; damai

oya

Orang tua

お願いします