Terjemahan dan Makna dari: いけない - ikenai

Jika Anda pernah menonton dorama atau mendengarkan musik Jepang, kemungkinan besar Anda telah menemui ungkapan いけない (ikenai). Kata kecil yang serbaguna ini muncul dalam berbagai konteks, mulai dari peringatan hingga ekspresi kekhawatiran, dan memahami maknanya melampaui terjemahan literal. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya, penggunaan sehari-hari, fakta menarik, dan bahkan tips untuk mengingatnya — semuanya dengan contoh praktis agar Anda dapat menghafalnya di Anki atau metode belajar favorit Anda.

Selain mengungkap apa yang membuat いけない begitu umum dalam bahasa Jepang yang diucapkan, kita akan menyelami piktogram dan asal-usul sejarahnya. Apakah kamu tahu bahwa, meskipun sering ditulis hanya dalam hiragana, itu juga dapat muncul dengan kanji dalam konteks tertentu? Dan lebih: mengapa ungkapan ini begitu sering digunakan dalam nasihat dan aturan? Bersiaplah untuk menemukan!

Etimologi dan Pembentukan Kata

Ekspresi いけない terbentuk dari kombinasi kata kerja 行く (iku, "pergi") dalam bentuk negatif arkais いけ (ike) + sufiks ない (nai), yang menunjukkan penolakan. Pada awalnya, ini berarti sesuatu seperti "tidak bisa pergi" atau "tidak boleh melanjutkan", tetapi seiring berjalannya waktu, mendapatkan makna yang lebih luas tentang larangan atau ketidaknyamanan. Menariknya, meskipun kanji dikaitkan dengan kata kerja "pergi", いけない jarang ditulis dengan itu dalam keseharian — hiragana murni mendominasi percakapan.

Sebuah lelucon umum di kalangan pelajar adalah membingungkan いけない dengan 行けない (ikenai), yang ditulis dengan kanji. Meskipun terlihat sama, yang kedua adalah bentuk literal dari "tidak bisa pergi" (seperti dalam "saya tidak bisa pergi ke pesta"), sementara yang pertama membawa nuansa "itu tidak boleh dilakukan!". Apakah kamu bisa melihat perbedaannya? Nuansa ini sangat penting untuk menghindari kesalahan saat menulis atau berbicara.

Penggunaan dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang

Di Jepang, いけない hadir sebagaimana "tidak boleh" dalam bahasa Portugis, namun dengan sentuhan yang lebih lembut. Ibu-ibu menggunakannya untuk menegur anak-anak ("お菓子ばかり食べてはいけない" — "tidak boleh hanya makan permen!"), guru mengingatkan siswa ("遅刻してはいけないよ" — "jangan terlambat, ya?"), dan bahkan dalam papan peringatan ia muncul, seperti pada 立ち入りいけない (tachiiri wa ikenai — "dilarang masuk"). Berbeda dengan ダメ (dame), yang terdengar lebih keras, いけない memberikan nasihat yang dipadukan dengan kekhawatiran.

Penggunaan lain yang menarik adalah dalam ekspresi tetap. Misalnya, いけない人 (ikenai hito) tidak berarti "orang yang dilarang", tetapi lebih kepada seseorang yang "masalah" atau "tidak berguna". Sedangkan いけない気分 (ikenai kibun) menggambarkan perasaan bahwa sesuatu yang buruk akan terjadi — hampir seperti firasat. Dan masih banyak lagi: dalam lagu-lagu dan puisi, istilah ini sering muncul untuk menyampaikan penyesalan ("あの日いけなかった" — "hari itu, aku seharusnya tidak pergi...").

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Untuk mengingat いけない, teknik yang ampuh adalah mengaitkannya dengan situasi sehari-hari. Bayangkan seorang anak yang akan memasukkan jari ke soket listrik: teriakan "いけない!" dari ibunya terdengar seperti "jangan lakukan itu!" yang mendesak. Tip lainnya adalah mengingat bahwa ia sering muncul dengan partikel ては (tewa), membentuk struktur てはいけない — salah satu cara utama untuk mengatakan "tidak boleh" dalam bahasa Jepang. Catat ini di buku catatan belajarmu!

Dan berikut adalah sebuah fakta budaya: di Okinawa, karena dialek lokal, Anda mungkin mendengar いけん (iken) sebagai pengganti いけない. Selain itu, di anime, karakter yang berlebihan sering berteriak "いけません!" (ikemasen!), versi yang lebih formal dan dramatis. Ingin tantangan? Cobalah untuk menghitung berapa kali kata ini muncul di episode berikutnya yang Anda tonton — saya jamin itu akan lebih dari satu!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • だめ (dame) - Tidak dapat diterima, tanpa izin
  • 駄目 (dame) - Tidak dapat diterima, tanpa izin
  • 不可 (fuka) - Imposible, inacceptable
  • 禁止 (kinshi) - Dilarang
  • 不許可 (fukyoka) - Tidak diizinkan
  • 不行 (fukou) - Tidak diperbolehkan, tidak dapat diterima
  • 許可されない (kyoka sarenai) - tidak diperbolehkan
  • 許可しない (kyoka shinai) - Saya tidak mengizinkan
  • 許可できない (kyoka dekinai) - Tidak dapat memperoleh izin
  • 許可不能 (kyoka funou) - Tidak dapat memperoleh izin
  • 許可不能な (kyoka funouna) - Sesuatu yang tidak boleh diizinkan
  • 許可不可能 (kyoka fukanou) - Izin tidak mungkin

Kata-kata terkait

従って

shitagate

Oleh karena itu; sebagai konsekuensinya; sesuai dengan

uma

1. kuda; 2. uskup yang dipromosikan (shogi)

いけない

Romaji: ikenai
Kana: いけない
Tipe: Kata sifat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: Terjemahkan saja ke dalam bahasa Portugis, dan tanpa mengulangi terjemahan yang sama:

Arti dalam Bahasa Inggris: must not do;bad;wrong;not good

Definisi: sesuatu yang dilarang atau tidak diizinkan. perilaku buruk.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (いけない) ikenai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (いけない) ikenai:

Contoh Kalimat - (いけない) ikenai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

いけないことをしてはいけません。

Ikenai koto o shite wa ikemasen

Jangan lakukan apa pun yang tidak bisa Anda lakukan.

  • いけない - tidak diperbolehkan
  • こと - hal baru
  • を - partikel objek
  • して - fazendo
  • は - partikel topik
  • いけません - tidak boleh dilakukan
核兵器は絶対に使用してはいけない。

Kaku heiki wa zettai ni shiyou shite wa ikenai

Jangan pernah gunakan senjata nuklir.

  • 核兵器 - senjata nuklir
  • は - partikel topik
  • 絶対に - absolutamente
  • 使用して - menggunakan
  • はいけない - tidak diperbolehkan

Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat

口ずさむ

kuchizusamu

bernyanyi sesuatu; bernyanyi untuk diri sendiri

不規則

fukisoku

ketidakteraturan; ketidakstabilan; tidak teratur

kan

langit; kaisar

相応しい

fusawashii

sesuai

惜しい

oshii

malang; mengecewakan; berharga