Traduction et signification de : 驚く - odoroku
Si vous apprenez le japonais ou êtes curieux de la langue, vous avez probablement rencontré le mot 驚く (おどろく). Il est souvent utilisé dans la vie quotidienne et apparaît dans divers contextes, allant des conversations informelles aux animes et aux drames. Dans cet article, nous allons explorer son sens, son origine, sa traduction et comment il est perçu dans la culture japonaise. De plus, nous verrons des conseils pratiques pour le mémoriser et des exemples d'utilisation qui peuvent aider dans votre apprentissage.
Le sens et la traduction de 驚く
Le mot 驚く est un verbe japonais qui signifie "être surpris", "être étonné" ou "avoir peur". Il exprime une réaction face à quelque chose d'inattendu, que ce soit positif ou négatif. En anglais, il peut être traduit par "to be surprised" ou "to be astonished", selon le contexte.
Une caractéristique intéressante est que 驚く peut être utilisé tant pour des situations bonnes que mauvaises. Par exemple, quelqu'un peut être surpris par un cadeau inattendu (positif) ou par une nouvelle choquante (négatif). Cette polyvalence en fait un mot très utile dans le vocabulaire quotidien.
L'origine et l'écriture de 驚く
Le kanji 驚く est composé de deux éléments principaux. Le radical supérieur, 敬 (kei), est lié à "respect" ou "révérence", tandis que la partie inférieure, 馬 (uma), signifie "cheval". Certaines théories suggèrent que la combinaison représente l'idée d'un cheval effrayé ou impressionné, reflétant le sens de surprise.
Il convient de souligner que 驚く est un verbe du groupe 1 (godan), ce qui signifie que sa conjugaison suit un schéma spécifique. Par exemple, à la forme passée, il devient 驚いた (odorokita), et à la forme négative, 驚かない (odorokanai). Savoir cela aide au moment de former des phrases correctement.
Comment 驚く est utilisé dans la vie quotidienne japonaise.
Au Japon, 驚く est un mot courant qui apparaît dans diverses situations. Il peut être utilisé pour exprimer des réactions authentiques, par exemple lorsque quelqu'un voit quelque chose d'impressionnant pour la première fois. On le retrouve également souvent dans des expressions comme 驚いた!(odorokita!), qui équivaut à un "Oh là là !" ou "Waouh !" en français.
De plus, ce mot apparaît fréquemment dans les animes, les mangas et les dramas, notamment dans des scènes de suspense ou des retournements inattendus. Si vous consommez du contenu japonais, vous l'avez probablement déjà entendu utilisé par des personnages surpris par un événement.
Conseils pour mémoriser 驚く
Une façon efficace de mémoriser 驚く est de l'associer à des situations réelles de surprise. Par exemple, en voyant quelque chose qui t'impressionne, essaie de penser "おどろく!" mentalement. Ce type d'association contextuelle aide à ancrer le mot de manière naturelle.
Une autre astuce est de pratiquer avec des flashcards ou des applications comme Anki, en insérant des phrases comme "彼の才能に驚いた" (Je suis surpris par son talent). Répéter des exemples réels renforce la mémorisation et l'utilisation correcte dans les conversations.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 驚かす (odorokasu) - Causer une surprise ; étonner.
- びっくりする (bikkuri suru) - Être surpris ; avoir un choc.
- ショックを与える (shokku o ataeru) - Causer un choc ; impressionner profondément.
- 驚愕する (kyougaku suru) - Être stupéfait ; être complètement choqué.
- 仰天する (gyouten suru) - Être étonné ; être bouche bée.
- 唖然とする (azen to suru) - Être sous le choc; être sans voix.
- 目を疑う (me o utau) - Doute de ses propres yeux ; ne pas croire ce que l'on voit.
- 驚嘆する (gyoutan suru) - Admiration profonde ; être émerveillé.
- 驚き呆れる (odoroki aoireru) - Surprendre au point d'être étourdi.
- 驚きあきれる (odoroki akireru) - Être surpris et déçu, généralement par quelque chose d'inattendu.
- 驚き愕然とする (odoroki gakuzen to suru) - Rester incrédule et choqué en même temps.
- 驚き落胆する (odoroki rakutan suru) - Être surpris et déçu.
- 驚き困惑する (odoroki konwaku suru) - Être surpris et confus ; perplexité.
- 驚き怒る (odoroki okoru) - Être surpris et irrité.
- 驚き悲しむ (odoroki kanashimu) - Être surpris et triste en même temps.
- 驚き感動する (odoroki kandou suru) - Être surpris et ému.
- 驚き喜ぶ (odoroki yorokobu) - Être surpris et heureux.
- 驚き笑う (odoroki warau) - Être surpris et rire, généralement pour le plaisir.
- 驚き泣く (odoroki naku) - Être surpris et pleurer; exprimer une émotion intense.
- 驚き驚きする (odoroki odoroki suru) - Être extrêmement surpris ; réaction à de multiples surprises.
- 驚き驚かされる (odoroki odorokasareru) - Être surpris; terme décrivant l'état d'être sous l'effet de la surprise.
- 驚き驚異する (odoroki doui suru) - Être surpris et émerveillé ; incrédulité positive.
- 驚き驚愕する (odoroki gyoukaku suru) - Être surpris et complètement stupéfait en même temps.
- 驚き (odoroki) - Surprise; acte ou état d'être surpris.
Mots associés
Romaji: odoroku
Kana: おどろく
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : être surpris
Signification en anglais: to be surprised
Définition : Se sentir surpris par des événements ou informations inattendus.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (驚く) odoroku
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (驚く) odoroku:
Exemples de phrases - (驚く) odoroku
Voici quelques phrases d'exemple :
Odoroku koto ga suki desu
J'aime être surpris.
J'aime la surprise.
- 驚く (odoku) - signifie "surprendre" ou "choquer"
- こと (koto) - signifie "chose" ou "sujet"
- が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 好き (suki) - signifie "aimer" ou "apprécier"
- です (desu) - verbe copulatif qui indique l'être ou l'état
Shinkōkoku no keizai seichō wa odoroku beki mono desu
La croissance économique des pays émergents est surprenante.
- 新興国 - pays en développement
- の - Certificado de posse
- 経済成長 - Croissance économique
- は - particule de thème
- 驚くべき - étonnant
- もの - chose
- です - Verbe être au présent
Gendai wa tekunorojī no shinpo ni yotte odorokubeki henka o togete imasu
L'ère moderne a apporté des changements incroyables avec les progrès technologiques.
- 現代 (Gendai) - signifie "actualité" ou "modernité"
- は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- テクノロジー (tekunorojii) - emprunté au mot anglais signifiant "technologie"
- の (no) - Article grammatical indiquant la possession ou la relation
- 進歩 (shinpo) - signifie "progression" ou "avancée"
- によって (ni yotte) - expression indiquant la cause ou le moyen par lequel quelque chose se produit
- 驚くべき (odoroku beki) - adjectif signifiant "étonnant" ou "surprenant"
- 変化 (henka) - signifie "changement" ou "transformation"
- を (wo) - Particule grammaire indiquant l'objet direct de la phrase
- 遂げています (tasshite imasu) - verbe signifiant "réaliser" ou "conclure" au présent progressif
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
