Traduction et signification de : 騙す - damasu

Le mot japonais 騙す (だます) est un verbe qui porte une signification forte et spécifique, souvent associé à des actions trompeuses ou de manipulation. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes curieux à propos de cette expression, comprendre son utilisation correcte, son contexte culturel et même son origine peut être essentiel pour éviter les malentendus. Dans cet article, nous allons explorer ce que ce mot représente, comment il est utilisé dans le quotidien japonais et quelques curiosités qui peuvent aider à la mémorisation.

En plus de dévoiler la signification de 騙す, nous allons aborder son utilisation dans différentes situations, allant des conversations informelles aux contextes plus sérieux. Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais perçoivent ce terme ou s'il apparaît souvent dans des animes et des dramas, continuez à lire pour découvrir des informations précieuses qui vont au-delà de la simple traduction.

Signification et utilisation de 騙す dans le japonais quotidien.

Le verbe 騙す (だます) signifie "tromper", "duper" ou "escroquer". Il est utilisé lorsque quelqu'un amène intentionnellement une autre personne à croire quelque chose de faux, que ce soit par des mensonges, de la manipulation ou des ruses. Contrairement à des mots plus légers comme 嘘をつく (mentir), 騙す porte une connotation plus grave, impliquant souvent des conséquences négatives pour la personne trompée.

Au quotidien, les Japonais utilisent ce mot dans des situations allant des petites fraudes aux grands stratagèmes de tromperie. Par exemple, quelqu'un peut dire "彼は私を騙した" (Kare wa watashi o damashita) – "Il m'a trompé" – pour exprimer de la déception ou de la colère après avoir découvert un mensonge. Il convient de souligner que, culturellement, l'honnêteté est très valorisée au Japon, donc accuser quelqu'un de 騙す n'est pas quelque chose qui se fait à la légère.

Origine et composition du kanji 騙す

Le kanji 騙 est composé de deux éléments principaux : le radical 馬 (cheval) et 扁 (qui, dans ce contexte, peut être associé à quelque chose de malhonnête ou trompeur). Cette combinaison suggère une relation historique avec des tromperies impliquant des chevaux, possiblement liée à des ventes frauduleuses d'animaux dans le passé. Cependant, c'est une interprétation étymologique qui doit être considérée avec prudence, car l'origine exacte n'est pas toujours claire.

Il convient de souligner que 騙す n'est pas l'un des verbes les plus courants dans le vocabulaire japonais, mais sa présence dans les discussions sur l'éthique, les affaires et même dans les récits populaires (comme les mangas et les dramas) maintient sa pertinence. Son utilisation dans des contextes formels est rare, car elle porte une forte connotation négative, étant plus fréquente dans des conversations informelles ou des récits de situations de malhonnêteté.

Comment mémoriser et éviter les confusions avec 騙す

Une astuce utile pour se souvenir de la signification de 騙す est d'associer le radical 馬 (cheval) à des histoires de tromperies anciennes liées au commerce des animaux. Bien que ce ne soit pas nécessairement l'origine avérée du mot, l'image mentale peut aider à la mémorisation. Une autre stratégie est de pratiquer avec des phrases courtes, comme "人を騙すのは良くない" (Hito o damasu no wa yokunai) – "Tromper les gens n'est pas bien".

Il est important de ne pas confondre 騙す avec des mots similaires, comme 欺く (azamuku), qui signifie également "tromper", mais qui peut avoir des nuances différentes selon le contexte. Alors que 騙す est plus direct et associé à des actions clairement malhonnêtes, 欺く peut apparaître dans des contextes plus littéraires ou métaphoriques. Pour les étudiants en japonais, il est idéal de prêter attention aux exemples réels d'utilisation dans des dialogues ou des matériaux authentiques afin de saisir ces différences subtiles.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 騙す

  • 騙す - dictionnaire
  • 騙します - Formel
  • 騙さない - Négative
  • 騙して - impératif
  • 騙される - Passive

Synonymes et similaires

  • だます (damasu) - tromper, tricher.
  • ごまかす (gomakasu) - tromper, induire en erreur ; implique souvent de cacher la vérité ou des situations.
  • うそをつく (uso o tsuku) - dire un mensonge; fait référence spécifiquement à l'action de mentir.
  • だまし取る (damashitoru) - tromper pour voler ou obtenir quelque chose ; implique de tromper quelqu'un pour obtenir quelque chose en retour.

Mots associés

騙す

Romaji: damasu
Kana: だます
Type : verbe
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traduction / Signification : tromper; duper; illusionner

Signification en anglais: to trick;to cheat;to deceive

Définition : Pour tromper ou duper les autres.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (騙す) damasu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (騙す) damasu:

Exemples de phrases - (騙す) damasu

Voici quelques phrases d'exemple :

彼は私を騙した。

Kare wa watashi o damashita

Il m'a piégé.

  • 彼 (kare) - Il
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 私 (watashi) - Je
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 騙した (damashita) - Trompé

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

騙す