Traduction et signification de : 飲む - nomu
Étymologie et origine
A palavra japonesa 「飲む」 (nomu) é um verbo que significa "beber". A etimologia da palavra remonta ao japonês antigo, derivando do verbo arcaico 「のむ」 (nomu), com a mesma pronúncia e significado. O kanji 「飲」 é composto pelo radical 「𠂉」 (que significa "mão") e 「欠」 (que significa "boca aberta"), simbolizando o ato de levar algo à boca para consumir. A combinação desses elementos visuais no kanji ilustra o significado literal de "beber".
Définition et Utilisation
Beber é uma atividade cotidiana, e 「飲む」 (nomu) é amplamente utilizado para descrever a ação de consumir líquidos. Esta palavra tem várias nuances quando aplicada em diferentes contextos. Em situações informais, pode ser usada ao falar de beber água ou sucos, enquanto em contextos sociais, é comum em referência ao consumo de bebidas alcoólicas. De fato, em países onde a cultura do "nomikai" (reuniões sociais para beber) é prevalente, 「飲む」 (nomu) ganha uma conotação cultural mais rica e significativa.
Variações e Expressões Compostas
A palavra 「飲む」 também é encontrada em combinações que expandem seu significado. Aqui estão algumas expressões compostas que incluem 「飲む」:
- 「飲み物」 (nomimono) - Bebida
- 「飲み会」 (nomikai) - Encontro social para beber
- 「飲み過ぎ」 (nomisugi) - Beber em excesso
Cada uma dessas expressões reflete aspectos diferentes de interação social e comportamental em torno do ato de beber, destacando como algo tão simples pode se integrar de maneira complexa e significativa à vida cotidiana.
Além disso, 「飲む」 (nomu) pode também ser parte de expressões idiomáticas e provérbios, intensificando seu uso na língua japonesa. Assim, ao aprender sobre 「飲む」 (nomu), ganhamos uma compreensão mais profunda não apenas sobre o vocabulário, mas também sobre práticas sociais e culturais relacionadas ao consumo de bebidas.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 飲む
- 飲む - Forme de base à l'infinitif
- 飲みます - Forme Educado
- 飲まない - forme Négative
- 飲みました - forme Passée
- 飲める - forme potentielle
- 飲もう - forme conditionnelle
- 飲んで - forme impérative
- 飲もうとしている - forme continue
Synonymes et similaires
- 飲み込む (nomikomu) - Engolir
- 飲み込み (nomikomi) - Ato de engolir
- 飲み込める (nomikomeru) - Poder engolir
- 飲み込まれる (nomikomareru) - Ser engolido
- 飲み干す (nomihosu) - Beber até o fim
- 飲むこと (nomu koto) - Ato de beber
- 飲む水 (nomu mizu) - Água para beber
- 飲む量 (nomu ryō) - Quantidade a ser bebida
Mots associés
itadaku
recevoir; ingérer de la nourriture ou des boissons; être couronné avec; porter; Vivre sous (un souverain); Installer (un président); accepter; achat; prendre.
Romaji: nomu
Kana: のむ
Type : verbe
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : à boire
Signification en anglais: to drink
Définition : Ingerir líquidos pela boca.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (飲む) nomu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (飲む) nomu:
Exemples de phrases - (飲む) nomu
Voici quelques phrases d'exemple :
Tsuyu wo nonda ra kaze wo hiku yo
Si vous buvez de la rosée
Si vous buvez une rosée, vous aurez un rhume.
- 露 - rosée
- を - Partitre de l'objet
- 飲んだら - si vous buvez
- 風邪 - rhinopharyngite
- を - Partitre de l'objet
- ひく - prendre
- よ - particule d'accentuation
Sansei no nomimono wa ha ni warui desu
Les boissons acides sont mauvaises pour les dents.
Les boissons acides sont mauvaises pour les dents.
- 酸性の - acide
- 飲み物 - bebida
- は - particule de thème
- 歯 - dentes
- に - particule indiquant la cible
- 悪い - mauvais
- です - Verbe être au présent
Watashi wa miruku o nomimasu
Eu bebo leite.
Eu bebo leite.
- 私 - significa "eu".
- は - é uma partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "eu".
- ミルク - significa "leite".
- を - é uma partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, "leite".
- 飲みます - é o verbo "beber" conjugado na forma educada.
Miman no nenrei wa inshukinshi desu
La consommation d'alcool est interdite aux mineurs.
La consommation d'alcool est interdite aux moins de 5 ans.
- 未満の年齢 - âge en dessous de
- は - particule de thème
- 飲酒禁止 - Interdiction de boire de l'alcool
- です - Verbe être au présent
Ocha wo nomitai desu
Je veux boire du thé.
- お茶 - "ocha" se traduit par "thé" en français.
- を - "wo" est une particule d'objet en japonais, indiquant que le thé est l'objet de l'action.
- 飲みたい - "nomitai" est un verbe en japonais qui signifie "vouloir boire".
- です - "desu" est une particule de finalisation en japonais, indiquant que la phrase est une déclaration polie.
Jūsu o nomitai desu
Je veux boire du jus.
- ジュース (juusu) - suco
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 飲みたい (nomitai) - vouloir boire
- です (desu) - Verbe être au présent
Sutorō o tsukatte nomimono o nomimasu
Eu bebo minha bebida usando um canudo.
Beba uma bebida usando um canudo.
- ストロー (sutoroo) - significa "canudo" em japonês
- を (wo) - Particule d'objet direct en japonais
- 使って (tsukatte) - forma verbal do verbo "usar" em japonês, que indica a ação de usar algo
- 飲み物 (nomimono) - significa "bebida" em japonês
- を (wo) - Particule d'objet direct en japonais
- 飲みます (nomimasu) - forma verbal do verbo "beber" em japonês, que indica a ação de beber algo
Baa de ippai nomitai desu
Je veux boire un verre dans un bar.
Je veux boire une tasse au bar.
- バー (bā) - bar
- で (de) - at
- 一杯 (ippai) - un verre
- 飲みたい (nomitai) - vouloir boire
- です (desu) - is
Atsui ocha wo nomitai desu
Je veux boire du thé chaud.
- 熱い (atsui) - chaud
- お茶 (ocha) - thé
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 飲みたい (nomitai) - vouloir boire
- です (desu) - particule de fin de phrase
Watashi wa tomodachi no nomidai wo tatekaereta
Eu paguei a conta de bebidas do meu amigo.
Eu mudei de bebida do meu amigo.
- 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 友達 (tomodachi) - substantivo japonês que significa "amigo"
- の (no) - partícula de posse que indica que o amigo é o dono da ação
- 飲み代 (nomidai) - substantivo japonês que significa "conta da bebida"
- を (wo) - particule d'objet indiquant l'objet direct de l'action
- 立て替えた (tatekaeta) - verbo japonês no passado que significa "adiantar o dinheiro"
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe