Traduction et signification de : 頼む - tanomu
A palavra japonesa 頼む (たのむ, tanomu) é um verbo essencial para quem quer se comunicar de forma natural no Japão. Ela carrega nuances importantes que vão além de um simples "pedir" ou "solicitar". Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos cotidianos e como ela reflete aspectos da cultura japonesa. Se você já se perguntou como os japoneses fazem pedidos de forma educada ou qual a melhor situação para usar 頼む, continue lendo.
Além de ser uma palavra comum no dia a dia, 頼む tem particularidades interessantes em sua escrita e pronúncia. Aqui no Suki Nihongo, buscamos explicar esses detalhes de maneira clara, para que você não apenas memorize, mas entenda como aplicá-la em diferentes contextos. Vamos desde o básico até dicas que poucos materiais de ensino costumam abordar.
Significado e usos de 頼む
頼む é frequentemente traduzido como "pedir" ou "solicitar", mas seu significado vai um pouco além. Diferente de simplesmente dizer "quero isso", ela implica uma relação de confiança entre quem pede e quem recebe o pedido. Quando um japonês diz 頼む, há um subtexto de "estou contando com você" ou "confio que fará isso por mim".
Um aspecto interessante é que 頼む pode ser usado tanto em situações formais quanto informais, dependendo da construção da frase. Por exemplo, adicionando ください (kudasai) no final, como em 頼んでください (tanonde kudasai), o tom se torna mais polido. Já entre amigos, um simples 頼むよ (tanomu yo) soa natural e descontraído.
A escrita e os kanjis de 頼む
O kanji 頼 é composto por dois elementos visuais importantes. O radical 頁 (おおがい, ogai) representa "cabeça" ou "pessoa importante", enquanto o lado esquerdo 束 (soku) sugere a ideia de "amarrar" ou "confiar". Juntos, eles formam a imagem de alguém depositando confiança em outro - perfeito para o significado da palavra.
Vale notar que 頼む também pode ser escrito apenas em hiragana (たのむ) em textos mais informais. Porém, conhecer o kanji é essencial para entender palavras derivadas, como 信頼 (shinrai, confiança) ou 依頼 (irai, pedido formal). Essa conexão entre os caracteres ajuda muito na memorização.
Dicas culturais sobre o uso de 頼む
No Japão, fazer pedidos diretamente pode ser considerado rude em muitas situações. Por isso, 頼む frequentemente aparece acompanhada de expressões que suavizam o tom. Frases como お願いします (onegaishimasu) antes ou depois de 頼む são comuns, especialmente no ambiente de trabalho ou com pessoas mais velhas.
Curiosamente, em alguns dialetos regionais como o de Osaka, 頼む tem um uso ainda mais amplo. Pode ser ouvido como uma espécie de "por favor" genérico, quase como um preenchimento de conversa. Essa flexibilidade mostra como uma palavra aparentemente simples pode ter camadas de significado dependendo do contexto.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- お願いする (onegai suru) - fazer um pedido; solicitar
- 依頼する (irai suru) - fazer um pedido (mais formal ou específico)
- お願い申し上げます (onegai mōshiagemasu) - fazer um pedido de maneira muito respeitosa
- お願い致します (onegai itashimasu) - fazer um pedido de maneira respeitosa
- 頼みます (tanomimasu) - fazer um pedido; depender de alguém para algo
- 頼み申し上げます (tanomi mōshiagemasu) - fazer um pedido de forma muito respeitosa
- お願いします (onegai shimasu) - por favor, faça isso; um pedido comum e educado
Romaji: tanomu
Kana: たのむ
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : demande; à mendier; demander
Signification en anglais: to request;to beg;to ask
Définition : Sinto muito, mas de qual palavra ou termo específico você gostaria de saber a definição? Por favor, deixe-me saber os detalhes para que eu possa ajudá-lo.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (頼む) tanomu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (頼む) tanomu:
Exemples de phrases - (頼む) tanomu
Voici quelques phrases d'exemple :
Tanomi wa hito no ue ni tatsu
Une demande est au-dessus d'une personne.
La commande est en une seule personne.
- 頼み (tanomi) - Commande, demande
- は (wa) - particule de thème
- 人 (hito) - pessoa
- の (no) - particule possessive
- 上 (ue) - ci-dessus, supérieur
- に (ni) - Partícula de destination
- 立つ (tatsu) - être debout, être en position verticale
Kare wa tanomoshii hito desu
C'est une personne fiable.
- 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
- は - particule de sujet qui indique le thème de la phrase, dans ce cas "il"
- 頼もしい - adjectif japonais qui signifie "fiable", "digne de confiance"
- 人 - Nom japonais signifiant "personne"
- です - verbe de liaison japonais qui indique l'état ou la condition du sujet, dans ce cas "est"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif