Traduction et signification de : 頑固 - ganko
Le mot japonais 頑固[がんこ] (ganko) est un terme qui peut susciter la curiosité tant par sa signification que par son utilisation dans la vie quotidienne japonaise. Si vous vous êtes déjà demandé ce que cette expression représente ou comment elle est utilisée dans différents contextes, cet article va éclaircir vos doutes. Ici, nous allons explorer depuis l'origine et la traduction de 頑固 jusqu'à son impact culturel et des exemples pratiques d'utilisation. Que ce soit pour des études ou un simple intérêt pour la langue japonaise, comprendre ce mot peut enrichir votre vocabulaire et votre perception de la communication au Japon.
Signification et traduction de 頑固[がんこ]
頑固[がんこ] est souvent traduit par "têtu" ou "obstiné", mais son sens va au-delà de ces définitions simples. Le mot porte une connotation de rigidité excessive, souvent associée à quelqu'un qui refuse de changer d'avis ou de comportement, même face à des arguments rationnels. Contrairement à "déterminé", qui a un biais positif, 頑固 est généralement utilisé dans des situations où la rigidité est perçue comme un trait négatif.
Il convient de noter que, dans certains contextes, 頑固 peut être utilisé de manière plus légère, presque affectueuse, pour décrire des personnes âgées ou des figures traditionnelles qui maintiennent leurs coutumes avec fierté. Cependant, dans la plupart des cas, le terme est utilisé pour critiquer quelqu'un qui refuse de céder, même lorsque cela cause des conflits ou des difficultés inutiles.
Origine et écriture en kanji
La composition de 頑固 en kanji aide à mieux comprendre son sens. Le premier caractère, 頑 (gan), est lié à l'entêtement ou la résistance, tandis que 固 (ko) signifie "dur" ou "solide". Ensemble, ils forment une idée de rigidité mentale ou émotionnelle, comme si la personne était "têtue". Cette combinaison n'est pas aléatoire : elle reflète des valeurs culturelles japonaises qui, dans certains contextes, valorisent la persévérance, mais reconnaissent aussi quand celle-ci devient un obstacle.
Il est intéressant de noter que 頑 par lui-même apparaît dans d'autres mots, comme 頑張る (ganbaru), qui signifie "s'efforcer". La différence est que, tandis que 頑張る a une connotation positive, 頑固 tend vers le négatif. Ce contraste montre comment la même racine peut générer des termes avec des nuances complètement distinctes, en fonction du contexte et des kanjis qui l'accompagnent.
Usage culturel et perception au Japon
Au Japon, être appelé 頑固 n'est pas toujours un compliment. La société japonaise valorise l'harmonie et l'adaptabilité, donc l'entêtement excessif peut être mal perçu, notamment dans des environnements de travail ou familiaux. Cependant, il existe des situations où cette caractéristique est tolérée ou même respectée, comme chez les maîtres des arts traditionnels ou les chefs qui s'accrochent à des méthodes ancestrales — tant que cette rigidité a un but clair et valorisé.
Dans les animes et les dramas, les personnages décrits comme 頑固 sont souvent des figures âgées ou des chefs autoritaires, dont l'inflexibilité génère des conflits narratifs. Cette représentation renforce la perception du terme dans les médias : comme un trait qui doit être surmonté ou équilibré pour la croissance personnelle. Observer ces exemples peut aider les étudiants de japonais à mieux comprendre les nuances émotionnelles liées au mot.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 頑強 (gankyou) - Résistant, fort ; peut indiquer un caractère solide.
- 頑丈 (ganjou) - Robuste, durable ; souvent utilisé pour décrire des objets ou des structures.
- 頑固者 (ganko-sha) - Personne têtue ; cela fait référence à quelqu'un qui refuse de changer d'avis.
- 頑迷 (ganmei) - Obstination ; implique une fixation sur une idée ou une croyance.
- 頑な (gannna) - Têtu, inflexible ; suggère une forte résistance au changement.
- 頑張り屋 (ganbari-ya) - Personne qui s'efforce beaucoup ; quelqu'un qui est diligent et persévérant.
- 頑張る (ganbaru) - Fournir des efforts ; cela implique de la détermination et un effort continu.
- 頑張っている (ganbatteiru) - S'efforcer ; décrit une action continue d'engagement.
- 頑張って (ganbatte) - Faites un effort ; une façon encourageante de demander à quelqu'un de s'investir.
- 頑張り (ganbari) - Effort; fait référence à l'action de faire des efforts.
- 頑張りましょう (ganbarimashou) - Faisons des efforts ; une expression motivante pour encourager le collectif.
Romaji: ganko
Kana: がんこ
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : entêtement; obstination
Signification en anglais: stubbornness;obstinacy
Définition : Ne pas être flexible aux idées et opinions des autres. Agir selon des normes ou croyances subjectives.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (頑固) ganko
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (頑固) ganko:
Exemples de phrases - (頑固) ganko
Voici quelques phrases d'exemple :
Kare wa ganko na hito desu
C'est une personne têtue.
C'est une personne têtue.
- 彼 (kare) - il
- は (wa) - particule de thème
- 頑固 (ganko) - Têtu, obstiné
- な (na) - Article qui indique un adjectif.
- 人 (hito) - personne
- です (desu) - Verbe être au présent
Watashi no oyaji wa totemo ganko desu
Mon père est très têtu.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- の (no) - particule qui indique la possession, dans ce cas, "mon"
- 親父 (oyaji) - nom masculin qui signifie "père"
- は (wa) - Mot-clé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "pai"
- とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 頑固 (ganko) - adjectif qui signifie "têtu"
- です (desu) - verbe auxiliaire qui indique le temps présent et la formalité, dans ce cas, "est"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif