Traduction et signification de : 響く - hibiku

Le mot japonais 「響く」 (hibiku) porte avec lui une richesse de significations et de nuances. L'étymologie de 「響く」 réside dans la combinaison des caractères kanji 「響」, qui peut être traduit par "écho" ou "résonance", et de la terminaison verbale 「く」. Ce verbe est principalement utilisé pour décrire le son qui résonne, réverbère ou fait écho. C'est un terme que l'on retrouve souvent dans des descriptions sonores dans des environnements tels que les montagnes, où le son résonne de nouveau vers l'origine.

「響く」 est utilisé pour décrire non seulement des sons physiques, mais aussi des sentiments ou des impressions qui résonnent à l'intérieur d'une personne, ou qui laissent un impact durable. Par exemple, une musique qui "résonne" émotionnellement avec quelqu'un, ou un message qui "réverbère" dans l'esprit de quelqu'un, sont des contextes dans lesquels 「響く」 peut être utilisé pour décrire l'impact profond ou durable de ces expériences.

L'origine culturelle du mot remonte à la compréhension traditionnelle japonaise du son et du silence dans la nature et la vie quotidienne. Dans la culture japonaise, l'attention aux détails du son, et à la manière dont il voyage et est perçu, occupe une place significative, tant dans la musique traditionnelle que dans des manifestations artistiques comme le théâtre Noh et Kabuki. 「響く」, ainsi, encapsule plus que l'acte d'écho ; elle reflète une connexion avec l'environnement et ses sons, résonnant à la fois sur le plan physique et émotionnel.

Des variantes et des expressions connexes sont souvent trouvées dans la langue japonaise. Par exemple, 「共鳴する」 (kyoumei suru) est un composé qui signifie "résonner ensemble" ou "synchroniser", soulignant l'idée que des sons ou des sentiments peuvent résonner de manière harmonieuse. Cet ensemble de mots illustre la profondeur avec laquelle les deux aspects, acoustique et émotionnel, sont interconnectés dans la langue japonaise.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 響く

  • 響く - Forme de base à l'infinitif
  • 響かない - Négatif
  • 響きます - Poli
  • 響いた - Passé
  • 響いている - Présent Continu
  • 響け - impératif

Synonymes et similaires

  • 鳴り響く (narihibiku) - s'élever haut, résonner
  • 鳴り渡る (nariwataru) - résonner partout
  • 鳴り響かせる (narihibikaseru) - faire résonner, faire retentir
  • 響き渡る (hibikiwataru) - résonner largement, résonner
  • 響き響く (hibikihibiku) - résonner intensément, résonner répétitivement
  • 響き鳴る (hibikinaru) - s'élever avec résonance
  • 響き響ける (hibikihikere) - pouvoir résonner
  • 響き響かせる (hibikihikasete) - résonner, faire écho
  • 響き響かす (hibikihikasu) - faire résonner intensément

Mots associés

鳴らす

narasu

touche; son; code; gagner; renifler (nez)

鳴る

naru

son; touche; résonner; écho

響く

Romaji: hibiku
Kana: ひびく
Type : verbe
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : résonner

Signification en anglais: to resound

Définition : Le son peut être entendu alors qu'il est réfléchi par des objets ou des endroits. Le son se propage et atteint les oreilles.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (響く) hibiku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (響く) hibiku:

Exemples de phrases - (響く) hibiku

Voici quelques phrases d'exemple :

婉曲なメロディーが心に響く。

Wankyoku na merodii ga kokoro ni hibiku

Une mélodie douce résonne dans mon cœur.

La mélodie de l'euphème résonne dans le cœur.

  • 婉曲な - adjectif signifie "doux" ou "mélodieux"
  • メロディー - substantif qui signifie "mélodie"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 心に - expression qui signifie "dans le cœur"
  • 響く - verbe signifiant "résonner" ou "faire écho"
メロディーが心に響く。

Melodī ga kokoro ni hibiku

La mélodie résonne dans le cœur.

La mélodie résonne dans mon cœur.

  • メロディー (merodii) - Mélodie
  • が (ga) - Particule de sujet
  • 心 (kokoro) - Cœur, esprit, âme
  • に (ni) - Particule de localisation
  • 響く (hibiku) - Résonner, résonance, résonner
サイレンが鳴り響く。

Sairen ga narihibiku

Une sirène retentit.

La sirène retentit.

  • サイレン (sairen) - sirène
  • が (ga) - particule de sujet
  • 鳴り響く (narihibiku) - s'élever, résonner
Translation - Traduction La sirène retentit.
雷が鳴り響く。

Kaminari ga narihibiku

Le tonnerre gronde.

Le tonnerre retentit.

  • 雷 - signifie "thunder" en japonais.
  • が - particule sujet.
  • 鳴り響く - verbe qui signifie "résonner" ou "résonner".

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

résonner