Traduction et signification de : 革 - kawa

A palavra japonesa 革 [かわ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado principal é "couro" ou "pele", mas ela também aparece em contextos mais amplos, como moda, artesanato e até mesmo em expressões idiomáticas. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa palavra, além de dicas para memorizá-la com facilidade.

Se você já se perguntou como os japoneses utilizam 革 no dia a dia ou qual a sua importância na língua, continue lendo. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e úteis para estudantes e curiosos. Vamos descobrir juntos como essa palavra simples pode abrir portas para um entendimento mais profundo do japonês.

Significado e uso de 革 [かわ]

革 [かわ] é comumente traduzido como "couro" ou "pele" em português, referindo-se ao material obtido de animais. No entanto, seu uso vai além do sentido literal. Ela aparece em palavras compostas como 革製品 [かわせいひん] (produtos de couro) e 革靴 [かわぐつ] (sapatos de couro), mostrando sua aplicação em diferentes contextos.

Além disso, 革 pode ser usado em expressões mais abstratas, como 革命 [かくめい] (revolução), onde o kanji assume um sentido de "mudança radical". Esse duplo significado torna a palavra interessante para quem quer expandir o vocabulário e entender como um mesmo caractere pode ter usos variados.

Origem e escrita do kanji 革

O kanji 革 tem uma história curiosa. Ele é composto pelo radical 革, que representa a pele de um animal esticada, remetendo diretamente ao seu significado original. Esse radical também aparece em outros kanjis relacionados a materiais ou transformações, reforçando sua ligação com o conceito de couro e mudança.

Na escrita, 革 é um dos kanjis mais simples de memorizar devido à sua forma visualmente intuitiva. Estudantes costumam associá-lo à imagem de um pedaço de couro sendo trabalhado, o que facilita a fixação. Se você está aprendendo japonês, prestar atenção nesses detalhes pode ajudar muito no processo de memorização.

Dicas para memorizar e usar 革 no cotidiano

Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 革 é associá-lo a objetos do dia a dia, como bolsas, cintos ou jaquetas de couro. Frases simples como "この靴は革でできています" (Estes sapatos são feitos de couro) podem ser úteis para praticar o uso da palavra em contextos reais.

Outra dica é explorar a cultura japonesa através de marcas conhecidas que trabalham com produtos de couro, como a famosa região de Himeji, que produz artigos de alta qualidade. Ao conectar a palavra a elementos culturais, fica mais fácil fixá-la na memória e usá-la naturalmente em conversas.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 皮革 (Hikaku) - Couro
  • レザー (Rezā) - Cuir (en anglais, "leather")
  • 革製品 (Kawasēhin) - Produits en cuir
  • 革製 (Kawasē) - Fait en cuir
  • 皮製品 (Hiseihin) - Produits en cuir (généralement en référence à des produits en cuir d'animal)
  • 皮製 (Hisei) - Fait de cuir
  • カーフ (Kāfu) - Cuir de veau
  • 牛革 (Gyūkawa) - Cuir bovin
  • 馬革 (Bakawa) - Cuir de cheval
  • 羊革 (Yōkawa) - Peau de mouton
  • 豚革 (Butakawa) - Peau de porc
  • 革質 (Kawashitsu) - Qualité du cuir
  • 革素材 (Kawasozai) - Matériau en cuir
  • 革製衣料品 (Kawasē iryōhin) - Articles vestimentaires en cuir
  • 革製品業界 (Kawasēhin gyōkai) - Industrie des produits en cuir
  • 革産業 (Kawasangyō) - Industrie du cuir
  • 革工芸品 (Kawa kōgeihin) - Articles d'artisanat en cuir
  • 革製品メーカー (Kawasēhin mēkā) - Fabricant de produits en cuir
  • 革製品販売店 (Kawasēhin hanbaiten) - Magasin de produits en cuir
  • 革製品ブランド (Kawasēhin burando) - Marque de produits en cuir

Mots associés

変革

henkaku

changement; remodelage; révolution; révolte; (la réforme

吊り革

tsurikawa

alça

革新

kakushin

remodelage; innovation

革命

kakumei

revolução

改革

kaikaku

remodelage; innovation

チェンジ

tyenzi

changer

報酬

houshuu

rémunération; récompense; récompense; Sonner

hen

changement; incident; perturbation; étrange; plat (musique); impair; particulier; apparence suspecte; bizarre; excentrique; drôle

変化

henka

changement ; variation ; alteration ; mutation ; transition ; transformation ; transfiguration ; métamorphose ; variété ; diversité ; inflexion ; déclinaison ; conjugaison

風呂敷

furoshiki

emballage en tissu; emballage en tissu

Romaji: kawa
Kana: かわ
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : couro

Signification en anglais: leather

Définition : Produits fabriqués à partir du traitement de peau animale ou de cuir artificiel.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (革) kawa

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (革) kawa:

Exemples de phrases - (革) kawa

Voici quelques phrases d'exemple :

革命は時に必要です。

Kakumei wa toki ni hitsuyou desu

La révolution est parfois nécessaire.

La révolution est parfois nécessaire.

  • 革命 (kakumei) - revolução
  • は (wa) - particule de thème
  • 時に (toki ni) - Parfois
  • 必要 (hitsuyou) - necessário
  • です (desu) - verbe "être" au présent formel
革は丈夫で長持ちする素材です。

Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu

O couro é um material durável e longo.

  • 革 (kawa) - couro
  • は (wa) - particule de thème
  • 丈夫 (joubu) - resistente, durável
  • で (de) - Particle de connexion
  • 長持ちする (nagamochi suru) - durar muito tempo
  • 素材 (sozai) - material
  • です (desu) - façon polie d'être
革新は社会の進歩を促進する。

Kakushin wa shakai no shinpo wo sokushin suru

L'innovation favorise le progrès social.

  • 革新 - "innovation" em francês.
  • は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
  • 社会 - signifie "société" en japonais.
  • の - C'est une particule grammaticale qui indique la possession ou la relation entre deux mots.
  • 進歩 - signifie "progrès" en japonais.
  • を - C'est un participe grammatical qui indique l'objet direct de la phrase.
  • 促進する - signifie "promouvoir" ou "stimuler" en japonais.
変革は必要不可欠なものです。

Henkaku wa hitsuyō fukaketsu na mono desu

Le changement est essentiel et indispensable.

La transformation est indispensable.

  • 変革 (henkaku) - signifie "mudança" ou "reforma"
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - signifie "essentiel" ou "indispensable"
  • な (na) - Déterminant grammatical qui met l'accent sur le mot précédent
  • もの (mono) - signifie "chose" ou "objet"
  • です (desu) - verbe "être" ou "se trouver" sous une forme polie
「改革は必要不可欠だ。」

Kaikaku wa hitsuyō fukaketsu da

La réforme est essentielle et nécessaire.

La réforme est essentielle.

  • 「改革」- signifie "réforme" ou "changement"
  • 「は」- Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 「必要不可欠」- signifie "nécessaire" ou "essentiel"
  • 「だ」- Verbo "être" au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

決まり

kimari

vente off; conclusion; régulation; règle; coutume

感無量

kanmuryou

sentiment profond; sentiment inexprimable; plein d'émotion

ryou

montant; valeur; volume; portion (nourriture)

心掛け

kokorogake

état de préparation ; intention; but

彼方此方

achirakochira

Ici et là

革