Traduction et signification de : 露骨 - rokotsu
Le terme 「露骨」 (rokotsu) est composé des kanjis 「露」 et 「骨」. Le premier kanji, 「露」, signifie "exposer" ou "révéler", tandis que le second kanji, 「骨」, fait référence à "os" ou "structure". Ensemble, ils transmettent l'idée de quelque chose qui est révélé de manière brute ou directe, sans artifices. Cette combinaison de kanjis suggère déjà la nature transparente et sans détour du terme.
Dans la langue japonaise, 「露骨」 (rokotsu) est utilisé pour décrire quelque chose qui est explicite, direct au but ou sans subtilités. Il peut être appliqué tant dans des contextes négatifs, pour indiquer quelque chose de brut ou d'offensant, que dans des contextes neutres, lorsqu'il s'agit de faire référence à une communication claire et directe. Le terme peut s'appliquer, par exemple, à une expression faciale qui démontre ouvertement des sentiments ou des intentions, sans aucune tentative de dissimulation.
L'origine de l'utilisation de 「露骨」 au Japon remonte à des temps anciens, lorsque des expressions précises étaient nécessaires pour décrire les interactions sociales et les comportements humains. Ce mot reflète une caractéristique culturelle de préserver la politesse et l'harmonie sociale tout en permettant des moments de franchise. Utiliser quelque chose d'aussi direct que 「露骨」, cependant, nécessite une compréhension attentive du contexte dans lequel il est approprié d'être aussi transparent.
Les variations du mot, comme 「露骨に」 (rokotsu ni), qui signifie "de manière explicite", ou 「露骨さ」 (rokotsu-sa), qui fait référence à la qualité d'être explicite ou direct, montrent la flexibilité du concept dans différents contextes. La conception de 「露骨」 dans la communication peut être vue comme une opportunité de clarté lors de l'expression des sentiments et des opinions, mais elle doit néanmoins être utilisée avec sensibilité. Cela souligne la beauté des nuances de la langue et de la culture japonaises, faisant de l'usage du mot une partie intrinsèque des interactions sociales.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 露骨 (rokotsu) - Direct, explicite, sans détours.
- あからさま (akarasama) - Français, de manière ouverte et claire ; pas déguisé.
- はっきり (hakkiri) - Clairement, de manière distincte ; sans ambiguïté.
- ずばり (zubari) - Directement, de manière incisive ; sans hésitation.
- ぶっちゃけ (bucchake) - Franchement ; en termes directs, sans détours.
- はっきりした (hakkiri shita) - C'était exprimé de manière claire et distincte.
- はっきりとした (hakkiri to shita) - Représente clarté et définition ; ne laisse aucun doute.
- はっきりと示した (hakkiri to shimeshita) - Montré de manière claire et évidente.
- はっきりと見える (hakkiri to mieru) - C'est clairement visible et sans confusion.
- はっきりとした表現 (hakkiri to shita hyōgen) - Une expression claire et distinctive.
- はっきりとした意見 (hakkiri to shita iken) - Une opinion claire et ferme.
- はっきりとした態度 (hakkiri to shita taido) - Une attitude claire et définie.
- はっきりとした姿勢 (hakkiri to shita shisei) - Une posture claire et déterminée.
- はっきりとした言葉 (hakkiri to shita kotoba) - Mots clairs et sans ambiguïté.
- はっきりとした声 (hakkiri to shita koe) - Une voix claire et distincte.
- はっきりとした視線 (hakkiri to shita shisen) - Un regard clair et direct.
- はっきりとした行動 (hakkiri to shita kōdō) - Actions claires et décidées.
- はっきりとした表情 (hakkiri to shita hyōjō) - Une expression faciale claire ; il n'y a pas de doutes.
- はっきりとした考え方 (hakkiri to shita kangaekata) - Une façon de penser claire et définie.
Mots associés
Romaji: rokotsu
Kana: ろこつ
Type : Adjectif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : 1. Frank; Émoussé; Plaine; Franco; 2. remarquable; ouvrir; 3. large; suggestif
Signification en anglais: 1. frank;blunt;plain;outspoken; 2. conspicuous;open; 3. broad;suggestive
Définition : Il s'exprime de manière claire, gentille et sans rien cacher.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (露骨) rokotsu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (露骨) rokotsu:
Exemples de phrases - (露骨) rokotsu
Voici quelques phrases d'exemple :
Kare no kotoba wa rokotsu sugiru
Vos mots sont très francs.
Vos mots sont très explicites.
- 彼の - "Dele"
- 言葉 - "palavras"
- は - particule de thème
- 露骨 - "franco", "direto"
- すぎる - suffixe indiquant l'excès, "trop"
Autres mots de type: Adjectif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Adjectif