Traduction et signification de : 雪 - yuki
Le mot japonais 「雪」 (yuki) signifie "neige" en français et est un terme largement utilisé au Japon en raison de ses conditions climatiques distinctes pendant l'hiver. L'étymologie du mot 「雪」 peut être retracée jusqu'aux anciens caractères chinois, qui forment la base des kanji utilisés au Japon aujourd'hui. Le kanji 「雪」 est composé du radical de "pluie" 「雨」, qui apparaît dans sa partie supérieure, symbolisant l'association naturelle entre la neige et les précipitations. La partie inférieure de ce kanji, 「彗」, symbolisait autrefois le fait de balayer ou d'égoutter, suggérant l'idée de flocons de neige tombant doucement et couvrant le sol comme s'ils étaient "balayés" par une main invisible.
La neige, ou 「雪」 (yuki), joue un rôle significatif dans la vie culturelle et le quotidien de nombreuses régions du Japon. Dans les zones du nord, comme Hokkaido, et dans les régions montagneuses, la neige est une présence constante pendant l'hiver. Les paysages enneigés sont souvent représentés dans des œuvres d'art traditionnelles japonaises, allant des ukiyo-e à la poésie haiku, devenant une source d'inspiration et de symbolisme au Japon au fil des siècles. Il n'est pas rare d'entendre le mot 「雪」 (yuki) dans des chansons, des poèmes et des récits qui évoquent la beauté et la sérénité des paysages d'hiver.
En plus de son sens littéral, le mot 「雪」 (yuki) trouve également des applications métaphoriques et symboliques. Dans de nombreuses cultures, y compris la japonaise, la neige peut représenter la purification, la transformation et une nouvelle phase. La neige qui recouvre tout procure un sentiment de renouveau et de tranquillité, tout en servant aussi de rappel des forces naturelles qui façonnent notre environnement. Cette dualité de beauté et de pouvoir inhérente à la neige est souvent explorée dans diverses formes d'expression artistique au Japon.
En plus de son utilisation dans des contextes littéraux et poétiques, le mot 「雪」 (yuki) est présent dans divers événements et traditions culturelles japonaises. Des festivals d'hiver, comme le célèbre Festival de la Neige de Sapporo, célèbrent l'arrivée de l'hiver avec des sculptures de neige impressionnantes, mettant en avant l'admiration que les Japonais ont pour ce phénomène naturel. Ce lien culturel et émotionnel avec la neige témoigne de la façon dont 「雪」 (yuki) est plus qu'une simple condition météorologique au Japon, mais une partie intégrante de l'identité culturelle et paysagère du pays.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 霜 (shimo) - Givre ou gel qui se forme à la surface lorsque la température baisse.
- 雪花 (sekkka) - Flocon de neige, la forme cristallisée de la neige.
- 雪片 (seppan) - Flocon de neige, fait généralement référence à des flocons individuels qui tombent.
- 雪結晶 (yuki kesshō) - Cristal de neige, met en avant la structure cristalline des flocons.
- 雪の結晶 (yuki no kesshō) - Cristaux de neige, pluriel ou de manière descriptive.
- 雪の粒 (yuki no tsubu) - Perles de neige se réfère à de petites granules de neige.
- 雪の舞い (yuki no mai) - L'acte de la neige qui danse ou flotter dans l'air en tombant.
- 雪の降る (yuki no furu) - Neiger; l'action de la neige qui tombe.
- 雪の降り積もる (yuki no furitsumoru) - Accumulation de neige tombée ; souligne l'accumulation.
- 雪の降りしきる (yuki no furishikiru) - Neige tombant de manière persistante ; souligne l'intensité de la chute de neige.
- 雪の降り続く (yuki no furitsuzuku) - Neige qui continue de tomber ; cela souligne la continuité de la neige.
- 雪の積もる (yuki no tsumoru) - Accumulation de neige ou neige accumulée.
- 雪の積もった (yuki no tsumotta) - Neige accumulée ; état dans lequel la neige s'est déjà accumulée.
- 雪の舞う (yuki no mau) - Neige flottant ou dansant dans l'air ; semblable à 雪の舞い.
- 雪の舞い降りる (yuki no mai oriru) - Flottaison de la neige en descendant ; indique un mouvement doux en tombant.
- 雪の舞い散る (yuki no mai chiru) - La neige danse et se répand dans l'air ; elle souligne la dispersion.
- 雪の舞うように (yuki no mau yō ni) - Comme si la neige dansait ; utilisation métaphorique.
- 雪のように白い (yuki no yō ni shiroi) - Blanc comme la neige; une comparaison de couleur.
- 雪のように冷たい (yuki no yō ni tsumetai) - Froid comme la neige ; une comparaison de température.
- 雪のように積もる (yuki no yō ni tsumoru) - Accumulate comme la neige ; une comparaison sur l'accumulation.
- 雪のように降る (yuki no yō ni furu) - Tomber comme la neige ; une comparaison sur la façon de tomber.
Mots associés
Romaji: yuki
Kana: ゆき
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : neige
Signification en anglais: snow
Définition : Le temps est froid et des cristaux d'eau tombent du ciel.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (雪) yuki
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (雪) yuki:
Exemples de phrases - (雪) yuki
Voici quelques phrases d'exemple :
Masshiro na yuki ga futteimasu
La neige tombe complètement blanche.
C'est de la neige blanche pure.
- 真っ白な (masshiro na) - adjectif signifiant "blanc pur"
- 雪 (yuki) - substântif qui signifie "neige"
- が (ga) - particule de sujet
- 降っています (futteimasu) - verbe signifiant "tombe"
Yuki ga futteimasu
Il neige.
Il neige.
- 雪 (yuki) - neige
- が (ga) - particule de sujet
- 降っています (futteimasu) - il pleut
Yukinami ga okoru mae ni hinan shimashou
Évacuez avant que l'avalanche ne se produise.
- 雪崩 - avalanche
- が - particle indiquant le sujet de la phrase
- 起こる - se produire
- 前に - avant
- 避難 - évacuation
- しましょう - faisons-le
Watashi wa yuki no ue de subarimashita
J'ai glissé sur la neige.
J'ai glissé sur la neige.
- 私 - pronom personnel "je"
- は - particule de thème
- 雪 - "neige"
- の - particule possessive
- 上 - "au-dessus de"
- で - particule de localisation
- 滑りました - verbe "glisser" au passé
Fubuki ga futteimasu
Il neige fort.
Il y a une tempête de neige.
- 吹雪 - tempête de neige
- が - particule de sujet
- 降っています - il pleut
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif