Traduction et signification de : 際 - kiwa

A palavra japonesa 際[きわ] é um termo fascinante que carrega nuances sutis e significados profundos. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender como e quando usá-la pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos culturais em que 際[きわ] aparece, além de dicas práticas para memorizá-la.

Encontrada em situações cotidianas e até em expressões mais formais, essa palavra tem uma presença marcante na comunicação japonesa. Vamos desvendar seus usos mais comuns, como diferenciá-la de termos semelhantes e até como ela aparece em provérbios e mídias. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o J'aime le japonais é uma excelente referência.

Significado e uso de 際[きわ]

際[きわ] pode ser traduzido como "beira", "limite" ou "momento crítico", dependendo do contexto. Ela é frequentemente usada para descrever situações em que algo está prestes a acontecer ou quando alguém está à beira de uma experiência significativa. Por exemplo, 危険な際 (きけん な きわ) significa "no momento do perigo", destacando um instante decisivo.

Além disso, essa palavra também aparece em expressões que denotam proximidade física ou emocional. Em construções como 際立つ (きわだつ), que significa "se destacar", percebemos como ela pode transmitir a ideia de algo que chama atenção por estar no limite do comum. Seu uso é versátil, mas sempre carrega uma noção de fronteira ou transição.

Origem e componentes do kanji 際

O kanji 際 é composto por dois radicais: 阝, que representa uma colina ou declive, e 祭, relacionado a festivais ou rituais. Essa combinação sugere a ideia de um "limite entre mundos", seja físico ou simbólico. De acordo com o Kanjigen, um dicionário etimológico respeitado, esse kanji originalmente se referia a fronteiras entre territórios ou momentos solenes.

Com o tempo, seu significado se expandiu para incluir situações cotidianas, mas ainda mantém uma conexão com a noção de transição. Estudar sua estrutura ajuda a memorizar não apenas a escrita, mas também os contextos em que é aplicado. Se você quer reforçar esse aprendizado, uma dica é associar o radical 阝 a lugares e 祭 a eventos marcantes.

際[きわ] na cultura e mídia japonesa

Na cultura japonesa, 際[きわ] aparece em provérbios e frases feitas que refletem valores como cautela e atenção aos momentos decisivos. Um exemplo é 際どい (きわどい), usado para descrever situações arriscadas ou que estão no limite do aceitável. Essa expressão é comum em conversas informais e até em críticas de filmes ou dramas.

Além disso, a palavra surge em obras literárias e animes para enfatizar cenas de tensão ou virada de página na narrativa. Seu uso reforça a ideia de que os japoneses valorizam a percepção de limites, sejam eles físicos, emocionais ou sociais. Observar como ela é empregada em diferentes contextos midiáticos pode ser uma ótima maneira de fixar seu significado.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 端 (hashi) - extrémité, bord
  • 境 (sakai) - Limite, frontière
  • 接 (setsu) - conexão, contato
  • 場合 (baai) - situation, occasion
  • 場面 (bamen) - scénario, contexte
  • 瞬間 (shunkan) - Moment, instant
  • 時 (toki) - tempo, época
  • タイミング (taimingu) - temps, opportunité

Mots associés

手際

tegiwa

performance; capacité; tact

実際

jissai

pratique; condition réelle; Status Quo

国際

kokusai

internacional

交際

kousai

entreprise; amitié; Association; société; connaissance

デート

de-to

date; suivre une date

aida

espaço; intervalo

インターナショナル

inta-nasyonaru

internacional

別れ

wakare

Correspondre; Séparation; Au revoir; Ramification (latérale); Fourchette; Bifurquer; Division; Section.

連邦

renpou

Commonwealth; fédération d'états

めっきり

mekkiri

notavelmente

Romaji: kiwa
Kana: きわ
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : borda; bumin; marge; lado

Signification en anglais: edge;brink;verge;side

Définition : Un préfixe utilisé lorsqu'une action se déroule à ce moment-là, à cet endroit, dans cette situation.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (際) kiwa

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (際) kiwa:

Exemples de phrases - (際) kiwa

Voici quelques phrases d'exemple :

彼女の料理の手際は素晴らしいです。

Kanojo no ryōri no tegiwa wa subarashīdesu

Tes compétences culinaires sont merveilleuses.

Sa cuisine est merveilleuse.

  • 彼女 - "彼女" en japonais.
  • の - Article indiquant la possession
  • 料理 - "cuisine" en japonais
  • の - Article indiquant la possession
  • 手際 - "habilidade" ou "destreza" em japonês.
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 素晴らしい - "merveilleux" ou "excellent" en japonais
  • です - Le verbe "être" en japonais, indiquant une affirmation polie
国際交流は大切です。

Kokusai kōryū wa taisetsu desu

L'échange international est important.

L'échange international est important.

  • 国際交流 - Échange international
  • は - Particule de sujet
  • 大切 - important, précieux
  • です - Forma educada de ser/estar
実際に行ってみなければ分からない。

Jissai ni itte minakereba wakaranai

Je ne sais pas si je ne le ferai vraiment pas.

  • 実際に - en réalité
  • 行って - Forme verbale du verbe "ir" à l'impératif
  • みなければ - forme verbale négative du verbe « voir » au conditionnel
  • 分からない - ne pas comprendre
彼女との交際はとても楽しいです。

Kanojo to no kousai wa totemo tanoshii desu

Ma relation avec ma copine est très amusante.

Rencontrer avec elle est très amusant.

  • 彼女 (kanojo) - signifie "petite amie"
  • との (tono) - une particule qui indique "avec"
  • 交際 (kousai) - signifie "relation amoureuse"
  • は (wa) - une particule qui indique le sujet de la phrase
  • とても (totemo) - beaucoup
  • 楽しい (tanoshii) - signifie "amusement"
  • です (desu) - une particule qui indique la fin de la phrase et la formalité
海運は国際貿易にとって重要な役割を果たしています。

Kaiun wa kokusai bōeki ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Le transport maritime joue un rôle important dans le commerce international.

Le transport par voie d'eau joue un rôle important dans le commerce international.

  • 海運 (kaigun) - Transports maritimes
  • 国際貿易 (kokusai boueki) - commerce international
  • にとって (ni totte) - para
  • 重要な (juuyou na) - important
  • 役割 (yakuwari) - papel/função
  • を果たしています (o hatashite imasu) - desempenha
色々な人種が交じる国際都市。

Irokurona jinshu ga majiru kokusai toshi

Une ville internationale où se mélangent différentes races.

Une ville internationale avec de nombreuses courses.

  • 色々な - signifie "plusieurs" ou "divers".
  • 人種 - signifie "race".
  • が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
  • 交じる - signifie "se mélanger" ou "s'entrelacer".
  • 国際 - signifie "international".
  • 都市 - "ville"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

ago

queixo

回転

kaiten

rotation; révolution; tourner

加工

kakou

Fabrication; traitement; traitement

入口

irikuchi

Interdit; portail; approche; bouche

公表

kouhyou

Annonce officielle; proclamation

際