Traduction et signification de : 除外 - jyogai
Le mot japonais 除外 (じょがい, jogai) est un terme qui apparaît souvent dans des contextes formels et techniques, mais qui peut également être utile dans la vie quotidienne. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes curieux de connaître le sens et l'utilisation de cette expression, cet article explorera depuis sa traduction jusqu'à des curiosités culturelles. Découvrons comment elle est utilisée, son origine et même des astuces pour la mémoriser de manière efficace.
Signification et traduction de 除外
En français, 除外 (jogai) peut être traduit par "exclusion", "élimination" ou "exemption". Le terme est utilisé pour indiquer que quelque chose ou quelqu'un a été délibérément laissé de côté d'un groupe, d'une liste ou d'un processus. Par exemple, dans les règles d'un événement, on peut dire "Les mineurs sont exclus".
Il convient de noter que 除外 a une connotation plus formelle et objective, étant commun dans les documents, contrats et situations administratives. Contrairement à des mots comme 抜く (nuku), qui ont un sens plus physique de "retirer", 除外 implique une décision logique ou systématique.
Origine et composition des kanjis
Le mot 除外 est formé de deux kanjis : 除 (jo), qui signifie "exclure" ou "retirer", et 外 (gai), qui représente "dehors" ou "extérieur". Ensemble, ils renforcent l'idée de quelque chose étant mis en dehors d'un ensemble. Cette combinaison est courante dans des termes techniques et bureaucratiques, comme 除外条項 (jogai jōkō, "clause d'exclusion").
Curieusement, le kanji 除 apparaît également dans des mots comme 掃除 (sōji, "nettoyage"), montrant un lien avec l'idée de retrait. De même, 外 est un caractère polyvalent, présent dans des termes comme 外国 (gaikoku, "pays étranger"). Cette paire de kanjis aide à comprendre pourquoi 除外 a une signification si précise.
Usage culturel et fréquence au Japon
Au Japon, 除外 est un mot courant dans les environnements professionnels et juridiques, mais rarement utilisé dans les conversations informelles. Les entreprises et les organismes gouvernementaux l'utilisent pour spécifier des conditions ou des restrictions, comme dans "この条件は除外可能です" (cette condition peut être exclue).
Culturellement, le terme reflète la valorisation japonaise pour la clarté et l'organisation, particulièrement dans des contextes où les règles doivent être explicites. Bien que ce ne soit pas une expression chargée de symbolisme, sa précision la rend indispensable dans les contrats et manuels, où les ambiguïtés ne sont pas les bienvenues.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 除外 (jogai) - Exclusion, acte d'exclure quelque chose ou quelqu'un d'un groupe ou d'une considération.
- 排除 (haijo) - Elimination, acte de retirer ou d'éliminer quelque chose, généralement d'une liste ou d'un ensemble.
- 削除 (sakujo) - Suppression, acte d'effacer ou d'éliminer, souvent utilisé dans des contextes numériques.
- 除去 (jokyo) - Retrait, acte d'enlever quelque chose d'un endroit, peut impliquer l'élimination physique.
- 除外する (jogai suru) - Acte d'exclusion formel, à utiliser dans des contextes de décision ou de réglementation.
Romaji: jyogai
Kana: じょがい
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : exception; exclusion
Signification en anglais: exception;exclusion
Définition : Exclusão signifie retirer sélectivement une parte de quelque chose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (除外) jyogai
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (除外) jyogai:
Exemples de phrases - (除外) jyogai
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif