Traduction et signification de : 関連 - kanren
Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes curieux de la langue, vous avez probablement déjà rencontré le mot 関連 (かんれん). Il est assez courant dans la vie quotidienne et apparaît dans des contextes variés, des conversations informelles aux écrits académiques. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine, ses usages pratiques et même quelques curiosités qui peuvent aider à la mémorisation. Si vous cherchez à comprendre comment ce mot fonctionne dans le japonais réel, vous êtes au bon endroit.
Que signifie 関連 (かんれん) ?
Le mot 関連 (かんれん) peut être traduit en français par "relation", "connexion" ou "association". Il est utilisé pour indiquer que quelque chose est lié à un autre élément, que ce soit de manière directe ou indirecte. Par exemple, si quelqu'un dit qu'un livre a des 関連 avec un film, cela signifie qu'il existe une relation entre eux, comme une adaptation ou un thème commun.
Contrairement à des mots plus spécifiques comme 関係 (かんけい), qui signifie également "relation" mais avec un biais plus interpersonnel, 関連 a tendance à être utilisé pour des connexions plus larges, comme entre des concepts, des événements ou des objets. Cette nuance est importante pour ceux qui souhaitent parler japonais avec plus de précision.
Origine et écriture de 関連
Le mot 関連 est formé de deux kanjis : 関 (qui peut signifier "barrière" ou "connexion") et 連 (qui porte le sens de "lier" ou "séquence"). Ensemble, ils renforcent l'idée de quelque chose qui est lié ou en séquence avec une autre chose. Cette composition aide à comprendre pourquoi le mot est utilisé pour décrire des relations logiques ou contextuelles.
Il convient de souligner que 関連 n'est pas un mot ancien ou rare - il apparaît fréquemment dans les journaux, les débats et même dans les recherches sur Internet. Si vous apprenez le japonais, il est très probable que vous le rencontriez dans des textes intermédiaires ou avancés, notamment dans des discussions sur des thèmes interdisciplinaires.
Comment utiliser 関連 au quotidien
Une des façons les plus courantes d'utiliser 関連 est dans des constructions comme 関連がある (かんれんがある – "avoir une relation") ou 関連性 (かんれんせい – "relation"). Par exemple, lors d'une réunion de travail, quelqu'un peut demander : "このデータと結果に関連はありますか?" ("Y a-t-il une relation entre ces données et les résultats ?").
Une autre utilisation fréquente est dans des expressions telles que 関連記事 (かんれんきじ – "article connexe"), très courante sur les sites d'actualités. Si vous avez déjà lu un texte en ligne en japonais, vous avez probablement vu des liens avec cette description à la fin de la page. C'est un excellent exemple de la façon dont ce terme est présent dans la culture numérique japonaise.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 関わり (Kakawari) - Relation ou implication avec quelque chose ou quelqu'un.
- 連関 (Renkai) - Connexion ou relation entre les parties d'un tout.
- 関係 (Kankei) - Relation ou connexion entre des personnes ou des choses.
- 絡み合い (Karami-ai) - Entrelacement ou implication complexe de relations.
- 係わり (Kakawari) - Engagement ou lien, similaire à 関わり.
- 連携 (Renkei) - Collaboration ou coopération entre entités.
- 連帯 (Rentai) - solidarité ou lien de soutien mutuel.
- 相関 (Sousan) - Relation mutuelle ou interdépendance entre variables.
- 関係性 (Kankeisei) - Nature ou qualité des relations.
- 連結 (Renketsu) - Interconnexion ou union des parties.
- 連動 (Rendou) - Opération conjointe ou synchronisation entre deux ou plusieurs parties.
- 結びつき (Musubitsuki) - Lien ou unité entre des aspects ou des personnes.
- 結びつける (Musubitsukeru) - Unir ou connecter, action d'établir des liens.
- 結びつく (Musubitsuku) - Établir un lien ou une connexion.
- 結びつけ (Musubitsuke) - Acte d'établir une connexion.
- 結びついている (Musubitsuite iru) - Est connecté ou uni, état continu de connexion.
- 結びついた (Musubitsuita) - Était connecté, passé de la condition d'être uni.
- 結びつかない (Musubitsukanai) - Pas connecté, négation de lien.
- 結びつかなかった (Musubitsukanakatta) - Impossible de se connecter, passé de la négation de liaison.
- 結びつくように (Musubitsuku you ni) - Pour se connecter, expression de l'intention d'unir.
- 結びつくために (Musubitsuku tame ni) - Pour se connecter, un objectif d'unification.
- 結びつきを強める (Musubitsuki wo tsuyomeru) - Renforcer la connexion, action de renforcer les liens.
- 結びつきを深める (Musubitsuki wo fukameru) - Approfondir le lien, action d'intensifier les relations.
Romaji: kanren
Kana: かんれん
Type : Nom
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : relation; connexion; pertinence
Signification en anglais: relation;connection;relevance
Définition : Deux choses ou plus sont étroitement liées entre elles.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (関連) kanren
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (関連) kanren:
Exemples de phrases - (関連) kanren
Voici quelques phrases d'exemple :
Deguchi wa doko desu ka?
Où est la sortie ?
- 出口 - "saída" se traduit en français par "sortie".
- は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
- どこ - Signifie "où" en japonais.
- です - c'est un verbe auxiliaire qui indique le temps présent et la formalité de la phrase.
- か - c'est une particule grammaticale qui indique une question.
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom