Traduction et signification de : 金銭 - kinsen
Le mot japonais 金銭[きんせん] est un terme essentiel pour ceux qui souhaitent comprendre comment les Japonais parlent de l'argent dans la vie quotidienne. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et son utilisation dans différents contextes, des conversations informelles aux situations plus formelles. De plus, nous verrons comment ce mot se rapporte à la culture japonaise et quelles sont les meilleures façons de le mémoriser.
Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes simplement curieux à propos de la langue, comprendre 金銭[きんせん] vous aidera non seulement avec le vocabulaire, mais aussi à comprendre comment les Japonais perçoivent les questions financières. Commençons par dévoiler ce que ce mot signifie vraiment et comment il est écrit en kanji.
Signification et écriture de 金銭 [きんせん]
Le mot 金銭[きんせん] est composé de deux kanjis : 金 (kin), qui signifie "or" ou "argent", et 銭 (sen), qui se réfère à "monnaie" ou "valeur monétaire". Ensemble, ils forment un terme qui peut être traduit par "argent" ou "ressources financières". Contrairement à お金 (okane), qui est plus familier, 金銭 a un ton plus formel et englobant.
Il convient de souligner que 金銭 ne se limite pas seulement à l'argent physique, mais englobe également des questions telles que les transactions, les paiements et même l'idée de richesse. Par exemple, dans des contrats ou des documents officiels, il est courant de trouver ce mot pour se référer à des obligations financières. Son utilisation est plus fréquente dans des contextes juridiques, commerciaux et académiques que dans la vie quotidienne.
Origine et Évolution du terme
L'origine de 金銭 remonte à la période Edo (1603-1868), lorsque le système monétaire japonais a commencé à se consolider. Le kanji 金 était déjà utilisé depuis l'Antiquité pour désigner les métaux précieux, tandis que 銭 a été intégré par la suite pour désigner les pièces de moindre valeur. La combinaison de ces deux caractères reflète l'importance de l'argent dans la société féodale japonaise.
Avec le temps, le terme a pris un sens plus large, représentant non seulement l'argent en lui-même, mais aussi son rôle dans les relations sociales. À l'ère moderne, 金銭 est souvent associé à des discussions sur l'éthique financière, comme dans des expressions telles que 金銭感覚 (kinsen kankaku), qui signifie "sensibilité à l'argent". Cela montre comment le mot est enraciné dans la culture japonaise.
Usage culturel et social
Au Japon, 金銭 est un thème qui porte une certaine formalité et, parfois, même un ton sérieux. Contrairement à des cultures où l'on parle ouvertement d'argent, les Japonais ont tendance à éviter les discussions explicites sur les finances lors de conversations décontractées. C'est pourquoi l'utilisation de 金銭 est plus courante dans des contextes où le sujet est abordé avec professionnalisme, comme lors de réunions d'affaires ou de documents légaux.
Une curiosité intéressante est que, dans les animes et les dramas, ce mot apparaît fréquemment dans des intrigues impliquant des conflits familiaux, des héritages ou de la corruption. Cela renforce l'idée que 金銭 est lié à des situations qui exigent de la discrétion ou qui impliquent de la responsabilité. Pour les étudiants de japonais, observer ces usages dans les médias peut être un excellent moyen de mieux comprendre sa signification.
Conseils pour mémoriser 金銭[きんせん]
Une façon efficace de mémoriser ce mot est d'associer les kanjis qui le composent à des images concrètes. Par exemple, 金 (kin) peut être rappelé comme une barre d'or, tandis que 銭 (sen) évoque des pièces de monnaie anciennes. Créer des flashcards avec des exemples de phrases aide également, surtout si elles sont basées sur des situations réelles, comme "金銭問題 (kinsen mondai)" – "problèmes financiers".
Une autre astuce est de pratiquer l'écriture des kanjis plusieurs fois, en prêtant attention à leurs traits. Comme 金銭 n'est pas un mot extrêmement courant dans la vie quotidienne, le réviser dans des contextes spécifiques – comme des nouvelles sur l'économie ou des scènes de dramas d'entreprise – peut solidifier votre apprentissage. Avec le temps, vous vous rendrez compte qu'il apparaît plus souvent que vous ne l'imaginez, surtout dans des matériaux plus formels.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 財産 (Zaisan) - Biens ou propriétés, se réfèrent à tous les actifs d'un individu ou d'une entité.
- 資産 (Shisan) - Actifs, généralement utilisés dans un contexte comptable ou financier, englobant des biens et des droits ayant une valeur économique.
- 現金 (Genkin) - L'argent liquide fait référence aux billets et aux pièces disponibles immédiatement.
- 金品 (Kinpin) - Valeurs ou biens, se référant souvent à des objets précieux comme des bijoux ou de l'argent.
- 金銭財産 (Kinsen Zaisan) - La propriété financière fait spécifiquement référence à des biens sous forme d'argent ou d'actifs liquides.
- 金銭資産 (Kinsen Shisan) - Actifs financiers, désigne des actifs qui ont une valeur monétaire directe et qui peuvent être convertis en espèces.
- 金銭的価値 (Kinsenteki Kachi) - Valeur monétaire ou valeur en argent d'un bien ou d'un actif.
- 金銭価値 (Kinsen Kachi) - Valeur en argent, en mettant l'accent sur l'aspect monétaire d'un bien.
- 金銭価格 (Kinsen Kakaku) - Prix en espèces, se référant au coût en termes monétaires.
- 金銭的価格 (Kinsenteki Kakaku) - Prix monétaire, similaire à 金銭価格, mais inclut l'idée de valeur financière totale.
Romaji: kinsen
Kana: きんせん
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : Argent
Signification en anglais: money;cash
Définition : Quelque chose de valeur qui peut être échangé contre quelque chose, comme de l'argent, des billets ou de l'argent électronique.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (金銭) kinsen
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (金銭) kinsen:
Exemples de phrases - (金銭) kinsen
Voici quelques phrases d'exemple :
Kinsen ga subete dewa nai
L'argent n'est pas tout.
L'argent n'est pas tout.
- 金銭 - Argent
- が - particule de sujet
- 全て - tudo, todo
- ではない - Ce n'est pas
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
