Traduction et signification de : 重たい - omotai

Le mot japonais 重たい (おもたい) porte un sens qui dépasse le poids physique, plongeant dans des nuances émotionnelles et situationnelles. Dans cet article, nous allons explorer son utilisation quotidienne, l'écriture en kanji, et comment il se différencie de termes similaires. Si vous apprenez le japonais ou si vous êtes simplement curieux des expressions uniques, comprendre 重たい peut enrichir votre vocabulaire et votre perception culturelle.

En plus de dévoiler la traduction et l'origine, nous allons analyser comment ce mot est perçu au Japon, des conversations informelles à des contextes plus profonds. Suki Nihongo, votre dictionnaire de japonais préféré, a rassemblé ici tout ce que vous devez savoir pour maîtriser 重たい sans complications.

Signification et traduction de 重たい

重たい, lu par "omotai", est un adjectif qui décrit quelque chose de lourd, que ce soit littéralement ou figurativement. Bien que la traduction la plus directe soit "lourd", il peut aussi transmettre un sentiment d'oppression, de lenteur ou même d'inconfort émotionnel. Par exemple, une valise pleine de livres peut être 重たい, tout comme une ambiance tendue lors d'une réunion.

Contrairement à 重い (omoi), qui signifie également "lourd", 重たい porte une connotation plus subjective et personnelle. C'est comme si le locuteur exprimait non seulement un fait, mais une expérience intime avec ce qu'il décrit. Cette subtilité fait partie de la richesse expressive de la langue japonaise.

Origine et écriture des kanjis

Le kanji 重, qui compose le mot, est originaire de la représentation pictographique de couches empilées, suggérant l'idée de poids et d'accumulation. Son radical est 里 (village), mais sa composition actuelle reflète davantage la notion de quelque chose de dense ou difficile à déplacer. La version avec le hiragana たい (重たい) est apparue comme une variation colloquiale de 重い, gagnant en popularité dans la langue parlée.

Il convient de souligner que 重たい n'est pas un terme archaïque, mais ce n'est pas non plus le plus formel. Il apparaît fréquemment dans les dialogues quotidiens, en particulier lorsqu'une personne souhaite souligner la sensation physique ou émotionnelle du poids. Dans des textes écrits plus formels, 重い reste le choix prédominant.

Usage culturel et conseils de mémorisation

Au Japon, 重たい est souvent utilisé pour décrire des situations qui vont au-delà du physique. Un film avec un thème lourd peut être qualifié de 重たい, tout comme une responsabilité qui semble écrasante. Cette flexibilité sémantique fait que le mot est utile dans divers contextes, allant des conversations informelles aux discussions plus profondes.

Pour mémoriser 重たい, un conseil est d'associer le kanji 重 à quelque chose qui "pèse" littéralement sur vous. Imaginez-vous en train de porter une valise extrêmement lourde (重たい荷物) ou de sentir le poids d'une décision difficile. Cette connexion mentale entre le symbole et la sensation peut aider à ancrer le sens de manière plus intuitive.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 重い (omoi) - Lourd ; dense.
  • 重苦しい (omokurushii) - Lourd; oppressant, avec une sensation d'inconfort.
  • 重々しい (omojomashii) - Lourd ; solennel, avec une sensation de gravité.
  • 重っ苦しい (omokkurushii) - Lourd; semblable à "重苦しい", mais utilisé de manière plus colloquiale pour décrire des situations ou des environnements qui sont particulièrement lourds ou inconfortables.

Mots associés

長引く

nagabiku

se prolonger; traîner

重い

omoi

lourd; massif; sérieux; important; grave; opprimé

e

'-plier; -fois

重たい

Romaji: omotai
Kana: おもたい
Type : Adjectif
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : lourd; massif; sérieux; important; grave; opprimé

Signification en anglais: heavy;massive;serious;important;severe;oppressed

Définition : Sentiment que les choses sont trop lourdes, comme des bagages ou une force physique.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (重たい) omotai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (重たい) omotai:

Exemples de phrases - (重たい) omotai

Voici quelques phrases d'exemple :

この荷物は重たいです。

Kono nimotsu wa omotai desu

Ces bagages sont lourds.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 荷物 - bagages
  • は - Article de sujet indiquant que "cette valise" est le sujet de la phrase
  • 重たい - adjectif signifiant "lourd"
  • です - Verbe "être" à la forme polie

Autres mots de type: Adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Adjectif

寒い

samui

froid (par exemple, climat)

滑らか

nameraka

douceur; verre

大きい

ookii

grand

粗い

arai

grossier; rugueux

更に

sarani

#ERROR!

重たい