Traduction et signification de : 酔っ払い - yopparai
A palavra 「酔っ払い」 (yopparai) refere-se principalmente a uma pessoa que está embriagada ou bêbada. Composta pelos caracteres 「酔」 (yo), que significa "embriagar-se", e 「払い」 (harai), que originalmente se refere a "despachar" ou "expulsar", a expressão obteve a conotação de alguém que foi "tomado pelo álcool", devido à junção do verbo 「酔っぱらう」 (yopparau), que significa "ficar bêbado". Este termo é muito utilizado em contextos informais para descrever de maneira um tanto jocosa aquelas pessoas que exageraram nas bebidas alcoólicas.
A etimologia de 「酔っ払い」 é bastante elucidativa. O kanji 「酔」 sugere a ideia de intoxicação ou alucinação a partir do consumo de álcool. Já o segmento 「払い」 vem do verbo 「払う」 (harau), que tem diversos significados, entre eles o ato de "pagar" ou "limpar", contribuindo para a ideia de alguém "tomado" ou "carregado" por uma substância externa. Esta interpretação remonta a conceitos antigos de purificação e possessão, uma maneira cultural e linguística de capturar a transformação que o álcool causa em uma pessoa.
Além de seu uso generalizado no dia a dia, a palavra 「酔っ払い」 carrega ainda um toque de crítica social, refletindo sobre o comportamento das pessoas em sociedade. O Japão, sendo um país com uma cultura de socialização em torno de bebidas alcoólicas, principalmente em eventos como 「飲み会」 (nomikai) — festas de bebida —, frequentemente usa expressões como 「酔っ払い」 para comentar sobre os excessos de maneira mais leve. Assim, 「酔っ払い」 tornou-se parte do folclore social ao descrever cenas comuns do cotidiano urbano, como passageiros embriagados em trens ou amigos que se divertem um pouco além da conta nos izakayas.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 酔いどれ (yoidore) - Um bêbado, uma pessoa que está embriagada, muitas vezes usado de forma poética.
- 酔っぱらい (yopparai) - Bêbado, usado em um contexto casual e coloquial.
- 酔狂者 (suikyō-sha) - Pessoa que gosta de ficar bêbada, uma pessoa excêntrica que aprecia a embriaguez.
- 酔っぱらい者 (yopparai-mono) - Outra forma de se referir a um bêbado, com um tom mais formal ou descritivo.
- 酔っ払いの人 (yopparai no hito) - A pessoa bêbada, um termo genérico para designar alguém que está embriagado.
- 酔っ払った人 (yopparatta hito) - Uma pessoa que ficou bêbada, destacando o estado de embriaguez como uma condição passada.
- 酔っ払っている人 (yopatte iru hito) - Pessoa que está bêbada, indicando um estado atual de embriaguez.
- 酔っ払っている男 (yopatte iru otoko) - Homem que está bêbado, destacando o gênero.
- 酔っ払っている女 (yopatte iru onna) - Mulher que está bêbada, destacando o gênero.
- 酔っ払っているおじさん (yopatte iru ojisan) - Um tio que está bêbado, referindo-se a um homem mais velho em estado de embriaguez.
- 酔っ払っているおばさん (yopatte iru obasan) - Uma tia que está bêbada, referindo-se a uma mulher mais velha em estado de embriaguez.
Mots associés
Romaji: yopparai
Kana: よっぱらい
Type : substantif
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : bêbado
Signification en anglais: drunkard
Définition : Pessoa que bebe álcool e está embriagada.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (酔っ払い) yopparai
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (酔っ払い) yopparai:
Exemples de phrases - (酔っ払い) yopparai
Voici quelques phrases d'exemple :
Yopparai wa dōro de nete ita
L'ivrogne dormait sur la route.
Drunk dormait sur la route.
- 酔っ払い - ivre, saoul
- は - particule de thème
- 道路 - route, rue
- で - particule de localisation
- 寝ていた - je dormais
Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen
Les ivrognes ne doivent pas faire de bruit dans les lieux publics.
L'ivrogne ne devrait pas faire de bruit en public.
- 酔っ払い - Signifie « ivre » en japonais.
- は - Titre de sujet en japonais, indiquant que le sujet de la phrase est "ivre".
- 公共の場 - signifie "espace public" en japonais.
- で - particule de localisation en japonais, indiquant que l'action se déroule dans "l'espace public".
- 騒ぐ - "faire du bruit" en japonais.
- べきではありません - Expression en japonais qui indique une interdiction ou une obligation négative, dans ce cas, signifie "ne pas faire".
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif