Traduction et signification de : 違い - chigai
Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com a palavra 違い[ちがい]. Ela aparece com frequência em diálogos, textos e até em músicas, mas será que você sabe todos os detalhes sobre seu significado e uso? Neste artigo, vamos explorar desde a origem desse termo até como ele é empregado no cotidiano japonês. Se quer entender de vez essa palavra essencial, continue lendo!
Além de desvendar o significado de 違い, vamos falar sobre sua escrita em kanji, exemplos práticos e até curiosidades que podem ajudar na memorização. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer dominar o idioma japonês de verdade. Vamos começar?
Significado e uso de 違い
A palavra 違い significa "diferença" ou "divergência" e é usada para comparar duas ou mais coisas, destacando o que as distingue. Por exemplo, ao dizer この二つは大きさの違いがある (kono futatsu wa ookisa no chigai ga aru), você está afirmando que há uma diferença de tamanho entre os dois itens. É um termo versátil, presente tanto em conversas informais quanto em contextos mais formais.
Vale destacar que 違い não se limita a contrastes óbvios, como cor ou forma. Ela também pode expressar nuances mais sutis, como diferenças de opinião (意見の違い) ou até mesmo variações regionais (地域の違い). Essa abrangência faz com que seja uma das palavras mais úteis para quem quer se comunicar com precisão em japonês.
Origine et écriture des kanjis
O kanji de 違い é 違, composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 韋 (couro trabalhado). Essa combinação sugere a ideia de "desviar-se" ou "se afastar do padrão", o que faz todo sentido quando pensamos no significado atual da palavra. A leitura ちがい (chigai) é a mais comum, mas esse mesmo kanji também pode ser lido como "i" em palavras como 違反 (ihan - violação).
Curiosamente, 違 é classificado como um kanji de nível N3 no JLPT, mas sua frequência no dia a dia é tão alta que muitos estudantes acabam aprendendo antes mesmo de chegar a esse estágio. Uma dica para memorizar: pense no radical 辶 como um caminho que se desvia, criando uma "diferença" em relação à rota original.
Diferenças culturais no uso da palavra
No Japão, a noção de 違い vai além do significado linguístico e reflete valores sociais importantes. Os japoneses costumam ser bastante atentos às diferenças sutis, seja em hierarquias, estações do ano ou até mesmo variedades de alimentos. Expressões como 季節の違い (diferença entre as estações) mostram como essa sensibilidade está enraizada na cultura.
Outro aspecto interessante é o uso de 違い em contextos de melhoria contínua (kaizen), onde identificar pequenas diferenças pode levar a grandes avanços. Isso explica por que a palavra aparece tanto em ambientes profissionais. Saber usá-la corretamente pode fazer toda a diferença na sua comunicação, literalmente!
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 相違 (soui) - Diferença, desvio, especialmente em contextos formais.
- 差異 (sai) - Diferença, especialmente em contextos quanto a medidas ou quantidades.
- 異なり (tonari) - Diferente, distinto; refere-se a diferenças gerais.
- 不同 (budou) - Diferente, desigual; utilizado em contextos formais.
- 不一致 (fuicchi) - Inconsistência, falta de concordância; refere-se a algo que não está em harmonia.
Mots associés
Romaji: chigai
Kana: ちがい
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : différence; divergence
Signification en anglais: difference;discrepancy
Définition : Algo diferente. Existem diferenças entre coisas relacionadas.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (違い) chigai
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (違い) chigai:
Exemples de phrases - (違い) chigai
Voici quelques phrases d'exemple :
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
Veuillez faire attention à ne pas commettre d'erreurs.
Attention à ne pas faire d'erreurs.
- 間違い (Machigai) - Erreur
- を (wo) - Partícula qui indique l'objet de la phrase
- 犯さない (okasanai) - ne pas commettre
- ように (youni) - Expression indiquant une finalité ou un objectif
- 注意 (chuui) - Attention
- してください (shite kudasai) - S'il vous plaît, faites
Chigai ga aru
Il existe une différence.
- 違い - nom féminin qui signifie "différence"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- ある - Verbe signifiant "exister"
Kanchigai suru na
Ne faites pas de fausses hypothèses.
Ne vous méprenez pas.
- 勘違い - malentendu
- する - faire
- な - Une phrase négative
Iki chigai ga okotta
Il y avait un malentendu.
Une erreur est survenue.
- 行き違い (ikichigai) - malentendu
- が (ga) - particule de sujet
- 起こった (okotta) - il s'est passé
Kanchigai suru na yo
Ne te trompes pas.
Ne vous méprenez pas.
- 勘違い - erreur d'interprétation
- する - faire
- な - Une phrase négative
- よ - particule d'accentuation
Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru
Je dois annuler une erreur.
J'ai besoin de faire une erreur.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- は (wa) - Film de genre en japonais
- 間違い (machigai) - cela signifie "erreur" ou "méprise" en japonais
- を (wo) - Titre de l'article en japonais
- 戻す (modosu) - signifie "retourner" ou "revenir" en japonais
- 必要 (hitsuyou) - signifie "nécessaire" ou "essentiel" en japonais
- が (ga) - Particles de sujet en japonais
- ある (aru) - verbe qui signifie "exister" en japonais
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif