Traduction et signification de : 過ち - ayamachi

Vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais expriment l'idée d'une erreur grave, quelque chose qui va au-delà d'une simple méprise ? Le mot Erreur porte un poids unique, représentant des échecs avec des conséquences plus graves, presque comme un glissement moral. Dans cet article, nous allons explorer en profondeur cette expression — depuis son étymologie intrigante jusqu'à son utilisation dans la vie quotidienne japonaise. Si vous êtes ici pour rechercher le sens, l'écriture correcte ou des exemples pratiques à inclure dans votre Anki, sachez que ce mot a des nuances qui vont bien au-delà de la traduction littérale.

Le kanji de Erreur déjà livré une partie de l'histoire : il combine le radical de "passer" (過) avec le suffixe qui indique l'action, suggérant quelque chose qui "a dépassé les limites". Mais est-ce tout ? Découvrez comment ce mot apparaît dans des contextes formels, dans des conversations de tous les jours et même dans des expressions fixes que tout étudiant en japonais devrait connaître. Et si vous avez déjà trébuché en essayant de mémoriser des kanjis complexes, ne vous inquiétez pas — nous allons révéler des astuces pour ne plus jamais oublier cette écriture.

L'Origine et la Structure du Kanji 過ち

le Kanji passé est composé de deux éléments cruciaux : le radical (qui indique un mouvement, comme dans 道) et le composant (qui évoque l'idée de courbure ou de déviation). Ensemble, ils peignent l'image de "traverser au-delà du droit", comme celui qui sort de la ligne droite et commet une déviation. Pas étonnant que ce même caractère apparaisse dans des mots comme 過去 (passé) et 過剰 (excès), toujours avec cette notion de dépasser une limite.

Lorsqu'il est transformé en Erreur, le terme prend une connotation plus personnelle — ce n'est pas n'importe quelle erreur, mais celle qui laisse des marques. Comparez avec Erreur (un malentendu casual) ou échec (une défaillance technique), et vous sentirez la différence de poids. Une curiosité ? Même le verbe associé passer (gaspiller du temps) garde cette idée de "laisser quelque chose s'écouler au-delà", montrant comment la racine sémantique reste cohérente.

Quand les Japonais utilisent あやまち dans la vie quotidienne

Dans les dramas japonais, vous avez probablement déjà entendu des phrases comme commettre une erreur (commettre une grave erreur) dans des scènes de confession ou de regret. C'est le territoire typique du mot : des situations où un jugement moral est impliqué, comme les trahisons, les décisions impulsives ou les actes qui blessent les autres. Un chef peut utiliser Erreur en admettant un calcul erroné qui a coûté des millions à l'entreprise, mais il est peu probable qu'elle l'utiliserait pour une erreur de frappe.

Un autre contexte commun est dans les discours publics ou les articles d'opinion, surtout lorsque l'on parle d'"erreurs historiques". L'expression erreurs historiques L'« (erreur historique) » apparaît fréquemment dans les débats sur les guerres ou les politiques ratées. Et voici un conseil pratique : si vous voulez sonner naturel, réservez erreur pour des situations qui exigent une réflexion — utiliser à la place de "erreur stupide" sonnerait aussi étrange que d'appeler une éraflure une "blessure grave".

Techniques Infaillibles pour Mémoriser 過ち

Vou traduire ce kanji ? Imaginez une scène : vous conduisez (le radical 辶) et, distrait, dépasser la limite de vitesse (過), commettant une infraction grave (過ち). Cette petite histoire visuelle aide à fixer à la fois l'écriture et le sens. Une autre astuce est d'associer le trait courbé du composant 咼 à une ligne sinueuse — justement le "chemin dévié" qui mène à l'erreur.

Pour pratiquer, créez des flashcards avec des phrases réelles : Il a reconnu son erreur. (Il a admis l'erreur) ou Apprendre de ses erreurs (apprendre de ses erreurs). Des applications comme Anki permettent d'ajouter des audios natifs — essentiel pour saisir la bonne intonation, puisque あやまち a un rythme plus lent et pesant que まちがい. Et quand vous rencontrerez ce mot dans des mangas ou des nouvelles, notez le contexte : c'est la meilleure façon de l'intérioriser quand (et quand pas) l'utiliser.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 誤り (ayamari) - Erreur, méprise, échec
  • ミス (misu) - Erreur, échec (généralement plus colloquial)
  • ミステイク (misutēku) - Erreur (influencée par l'anglais, utilisée dans des contextes informels)
  • エラー (erā) - Erreur (utilisée fréquemment dans des contextes techniques ou informatiques)

Mots associés

tsumi

crime; échec; indiscrétion

過ち

Romaji: ayamachi
Kana: あやまち
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : panne ; erreur ; indiscrétion

Signification en anglais: fault;error;indiscretion

Définition : Erreurs et malentendus.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (過ち) ayamachi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (過ち) ayamachi:

Exemples de phrases - (過ち) ayamachi

Voici quelques phrases d'exemple :

私は自分の過ちを認めます。

Watashi wa jibun no ayamachi o mitomemasu

Je reconnais mes erreurs.

J'avoue mes erreurs.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • 自分 - pronom réfléchi qui signifie "soi-même"
  • の - particule possessive indiquant la possession de quelque chose
  • 過ち - Nom qui signifie "erreur" ou "défaut"
  • を - Complément d'objet direct indiquant la cible de l'action
  • 認めます - verbe signifiant "reconnaître" ou "admettre"
私たちは過去の過ちを打ち消すことができます。

Watashitachi wa kako no ayamachi o uchikesu koto ga dekimasu

Nous pouvons effacer nos erreurs du passé.

Nous pouvons annuler les erreurs passées.

  • 私たちは - "nous" en japonais
  • 過去の過ちを - 過去の過ち
  • 打ち消す - "キャンセル"
  • ことが - Particule qui indique que la phrase continue
  • できます - Pode ser feito

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

売上

uriage

quantidade vendida; proventos

拘束

kousoku

restriction; endiguement

英雄

eiyuu

héros; grand homme

郷愁

kyoushuu

Nostalgie; le mal du pays

月謝

gesha

Frais d'inscription mensuels