Traduction et signification de : 過ごす - sugosu
A palavra japonesa 過ごす (すごす) é um verbo comum no cotidiano, mas que pode gerar dúvidas para estudantes da língua. Seu significado principal envolve a ideia de "passar o tempo" ou "viver um período", mas seu uso vai além disso. Neste artigo, vamos explorar como essa palavra é aplicada em diferentes contextos, sua origem e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. Se você já se perguntou como os japoneses usam 過ごす no dia a dia ou como diferenciá-la de termos parecidos, continue lendo.
Significado e uso de 過ごす
過ごす é um verbo que carrega a ideia de passar o tempo de uma determinada maneira. Pode significar desde "desfrutar um momento" até simplesmente "viver um período específico". Por exemplo, dizer "夏休みを楽しく過ごした" (natsuyasumi o tanoshiku sugoshita) indica que alguém aproveitou as férias de verão de forma divertida.
O interessante é que 過ごす não se limita a experiências positivas. Também pode ser usado em contextos neutros ou até negativos, como em "時間を無駄に過ごした" (jikan o muda ni sugoshita), que significa "passei o tempo desperdiçando". Essa flexibilidade faz com que o verbo apareça em diversas situações, desde conversas informais até textos mais formais.
Origine et écriture des kanjis
O kanji 過 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 咼, sugerindo a ideia de "passar por algo" ou "transcorrer". Essa composição reflete bem o significado do verbo, já que 過ごす está ligado à passagem do tempo ou à maneira como vivemos certos momentos. Vale destacar que a leitura すごす é a mais comum, mas o mesmo kanji pode ter outras pronúncias, como か em palavras como 過去 (kako - passado).
Uma curiosidade é que 過ごす às vezes é confundido com 暮らす (kurasu), que também significa "viver". No entanto, enquanto 暮らす se refere mais ao estilo de vida em geral, 過ごす está mais relacionado a períodos específicos. Essa diferença sutil é importante para quem quer falar japonês com mais naturalidade.
Dicas para memorizar e usar 過ごす
Uma maneira eficaz de fixar 過ごす é associá-la a situações cotidianas. Pense em como você "passou" seu final de semana ou como "viveu" um feriado importante. Criar frases como "週末をゆっくり過ごす" (passar o final de semana tranquilamente) ajuda a internalizar o verbo no vocabulário ativo.
Outra dica é prestar atenção ao uso de 過ごす em dramas ou animes, onde ele aparece com frequência em diálogos sobre rotina e experiências pessoais. Ouvir o verbo em contextos reais facilita a compreensão das nuances que os dicionários nem sempre explicam. Com prática, usar 過ごす corretamente se torna intuitivo.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 過ごす
- 過ごします - Forme Educado
- 過ごせる - Potentiel
- 過ごせます - potencial educada
- 過ごされる - passif
- 過ごせば - Conditionnel
- 過ごしている - te-forma
Synonymes et similaires
- 過ぎる (sugiru) - passar, exceder
- 過ぎ去る (sugisaru) - passar (tempo), ir embora
- 過ぎ去す (sugisusu) - deixar passar, permitir que algo passe
- 過ぎ廻る (sugimawaru) - circular em torno, passar ao redor
- 過ぎ越す (sugikosu) - passar sobre, ultrapassar
- 過ぎ離れる (sugihanareru) - afastar-se, passar longe
- 過ぎ去り行く (sugisarikiku) - ir embora, passar-se
- 過ぎ去り過ぎる (sugisarizugiru) - passar e passar, ir embora em demasia
- 過ぎ去り去る (sugisarigaru) - passar e deixar, ir embora de uma vez
Mots associés
Romaji: sugosu
Kana: すごす
Type : verbe
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : dépenser; dépenser; traverser; surmonter
Signification en anglais: to pass;to spend;to go through;to tide over
Définition : Passe algum tempo em um determinado lugar, passe tempo e viva.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (過ごす) sugosu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (過ごす) sugosu:
Exemples de phrases - (過ごす) sugosu
Voici quelques phrases d'exemple :
Kyuukutsu na heya de sugosu no wa tsurai
Il est difficile de passer du temps dans une pièce serrée.
Il est difficile de passer dans une pièce serrée.
- 窮屈な - Cela signifie "apertado, estreito, confinado" en français.
- 部屋 - signifie "chambre à coucher, salle de séjour".
- で - C'est un étiquetage qui indique où l'action a lieu.
- 過ごす - signifie "passer, dépenser (du temps)".
- のは - c'est une particule qui indique le sujet de la phrase.
- 辛い - signifie "difficile, dur, douloureux".
Kurisumasu wa kazoku to issho ni sugosu tokubetsu na hi desu
Noël est une journée spéciale passée en famille.
Noël est une journée spéciale à passer avec votre famille.
- クリスマス (kurisumasu) - Natal
- は (wa) - particule de thème
- 家族 (kazoku) - família
- と (to) - Particle de connexion
- 一緒に (issho ni) - juntos
- 過ごす (sugosu) - passer (du temps)
- 特別な (tokubetsu na) - especial
- 日 (hi) - jour
- です (desu) - Verbe être (forme polie)
Nebai heya de sugosu no wa nigate desu
Je ne suis pas doué pour passer du temps dans un salon.
- 煙い (kusai) - plein de fumée
- 部屋 (heya) - Quatre, salle
- で (de) - dans
- 過ごす (sugosu) - passer (du temps)
- のは (no wa) - particule de thème
- 苦手 (nigate) - ne pas être bon en, ne pas aimer
- です (desu) - être, rester (forme polie)
Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita
Je me suis amusé avec mes amis au bar.
- 酒場 (sakaba) - bar/pub
- で (de) - Article indiquant l'endroit où une action se déroule
- 友達 (tomodachi) - ami(e)(s)
- と (to) - L'article indiquant "avec"
- 楽しい (tanoshii) - agréable/amusant
- 時間 (jikan) - temps/heures
- を (wo) - Article indiquant l'objet de l'action
- 過ごしました (sugoshimashita) - passé (um bom tempo)
Watashitachi wa bessou de natsuyasumi o sugoshimashita
Nous passons les vacances d'été dans une maison de campagne.
Nous passons les vacances d'été au village.
- 私たちは - Pronom personnel "nous"
- 別荘で - localisation "dans la maison de campagne"
- 夏休みを - période de temps "vacances d'été"
- 過ごしました - passons
Nonbiri to shita hibi wo sugoshitai desu
Eu quero passar um dia relaxante.
- のんびりとした - adjetivo que significa "relaxado" ou "calmo"
- 日々 - substantivo que significa "dia a dia" ou "cotidiano"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 過ごしたい - verbo na forma potencial que significa "querer passar"
- です - partícula que indica a finalização da frase e a formalidade
Yukai na jikan wo sugoshimashou
Passons un bon moment.
Amusons-nous.
- 愉快な (yukai na) - Agréable, amusant
- 時間 (jikan) - Temps, heure
- を (o) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 過ごしましょう (sugoshimashou) - nous allons passer, nous allons profiter
Ban'nenn wo yutaka ni sugoshitai desu
Je veux passer mes vieux jours de manière riche et satisfaisante.
Je veux passer mes dernières années riches.
- 晩年 (ban nen) - signifie "dernières années" en japonais
- を (wo) - Titre de l'article en japonais
- 豊か (yutaka) - signifie "riche" ou "abondant" en japonais
- に (ni) - Film de destination en japonais
- 過ごしたい (sugoshitai) - signifie "vouloir passer" ou "vouloir vivre" en japonais
- です (desu) - Une façon polie d'"être" en japonais
Saikou no ichinichi wo sugoshitai desu
Je veux passer la meilleure journée possible.
Je veux passer la meilleure journée.
- 最高の - "melhor"
- 一日 - "dia"
- を - Complément d'objet direct
- 過ごしたい - "vouloir passer"
- です - Verbo "être" au présent
Watashitachi wa issho ni subarashii jikan o sugoshimashita
Nous avons passé un merveilleux moment ensemble.
Nous avons passé un merveilleux moment ensemble.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 一緒に - "Ensemble" en japonais
- 素晴らしい - "Merveilleux" en japonais
- 時間を - "Le temps en japonais
- 過ごしました - "Nous avons réussi" en japonais
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe