Traduction et signification de : 追放 - tsuihou
Le mot japonais 追放 (ついほう, tsuihou) porte une signification intense et spécifique, souvent associée à l'exclusion ou à l'interdiction. Si vous cherchez à comprendre son utilisation réelle dans la vie quotidienne japonaise, son origine ou comment il apparaît dans des contextes culturels, cet article explorera tout cela de manière claire et directe. Ici sur Suki Nihongo, notre objectif est d'aller au-delà de la simple traduction, en montrant comment ce mot est perçu par les locuteurs natifs.
Découvrons depuis les bases — comment écrire et prononcer 追放 — jusqu'à des détails moins évidents, comme son usage dans des situations formelles ou informelles. Si vous êtes déjà tombé sur ce mot dans des animes, des dramas ou des nouvelles, comprendre son poids culturel peut faire toute la différence dans votre compréhension du japonais.
Signification et utilisation de 追放 en japonais moderne.
追放 est couramment traduit par "expulsion" ou "bannissement", mais son sens va au-delà d'un simple retrait physique. Au Japon, il est souvent utilisé dans des contextes où quelqu'un est exclu d'un groupe, d'une organisation ou même d'un espace social. Les entreprises peuvent annoncer la 追放 d'un employé pour violation des règles, tandis que les communautés en ligne utilisent le terme pour des membres qui enfreignent les normes de manière répétée.
L'intérêt est que 追放 porte une connotation de décision formelle ou institutionnelle. Il ne s'agit pas d'un éloignement casual, mais plutôt d'une action délibérée, souvent avec un caractère punitif. Dans des nouvelles sur la politique, par exemple, il est possible de trouver des phrases comme "Le parti a décidé de 追放 le membre impliqué dans le scandale". Cette nuance est cruciale pour comprendre pourquoi les Japonais choisissent ce mot plutôt que des synonymes plus légers.
L'origine et les kanjis de 追放
En analysant les kanjis qui composent 追放, nous avons des indices précieux sur son sens original. 追 (tsui) signifie "poursuivre" ou "suivre", tandis que 放 (hou) peut être traduit par "libérer" ou "expulser". Ensemble, ils peignent l'image de quelqu'un étant littéralement poursuivi hors d'un endroit — une étymologie qui reflète bien l'usage actuel du mot.
Selon le dictionnaire 漢字源 (Kanjigen), cette combinaison existe depuis la période Heian (794-1185), initialement avec un sens plus physique d'expulsion territoriale. Au fil du temps, le terme a gagné des couches sociales et psychologiques, passant à inclure des situations où l'exclusion n'est pas nécessairement spatiale, mais plutôt symbolique ou relationnelle.
L'exil dans la culture et les médias japonais
Qui consomme des animes ou des dramas japonais a sûrement déjà rencontré 追放 dans des scènes de tribunal, des conflits scolaires ou même dans des intrigues historiques. Dans "Attack on Titan", par exemple, l'idée d'exil est centrale pour comprendre les dynamiques entre les personnages. Le mot apparaît souvent dans des récits qui explorent des thèmes d'appartenance et de rejet.
En dehors de la fiction, 追放 a également une présence marquante dans les débats sociaux. Pendant la pandémie, il y a eu des discussions sur le "bannissement numérique" (デジタル追放) des personnes âgées incapables de suivre la numérisation accélérée. Ce type d'utilisation montre comment le mot s'adapte à de nouveaux contextes tout en conservant son noyau sémantique d'exclusion systématique.
Conseils pour mémoriser et utiliser correctement 追放
Une manière efficace de mémoriser 追放 est d'associer ses kanjis à des situations concrètes. Pensez à 追 comme "poursuite" et 放 comme "expulsion" — ensemble, ils créent l'image mentale de quelqu'un étant poussé dehors contre sa volonté. Cette technique visuelle aide particulièrement lorsque le mot apparaît dans des textes plus formels ou juridiques.
Lorsque vous utilisez 追放 dans des phrases, gardez à l'esprit qu'il apparaît généralement dans la structure [Groupe] が [Personne] を追放する. Étant un terme fort, évitez de l'employer dans des contextes légers ou des plaisanteries. Les Japonais ont tendance à réserver 追放 pour des situations vraiment significatives, préférant des mots comme 除名 (jomei) pour des exclusions plus courantes.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 追い出し (oidashi) - Expulsion, l'acte d'expulser quelqu'un d'un lieu.
- 追い払い (oiharai) - Affrontement, l'acte de repousser quelque chose ou quelqu'un, généralement de manière insistante.
- 放逐 (houchiku) - Exil, l'acte de bannir quelqu'un d'un endroit, généralement de manière formelle et souvent involontaire.
Mots associés
oidasu
expulser; expulser; expatrié; effacer; expulsion; exclu; expulsion; expulsif; consommable; éjecteur; exclu; expulsion; expulsion forcée; expulsion violente; expulsion de gaz; expulsion de liquide; expulsion d'air; expulsion des impuretés; expulsion des étrangers; expulsion des démons.
Romaji: tsuihou
Kana: ついほう
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : exilé; bannissement
Signification en anglais: exile;banishment
Définition : Pour exclure quelqu'un d'une activité ou d'un lieu.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (追放) tsuihou
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (追放) tsuihou:
Exemples de phrases - (追放) tsuihou
Voici quelques phrases d'exemple :
Kare wa tsuihō sareta
Il a été expulsé.
Il a été expulsé.
- 彼 - pronom personnel signifiant "il"
- は - Marqueur de sujet, indiquant que le sujet de la phrase est "ele"
- 追放 - nom masculin qui signifie "expulsion"
- された - forme passive du verbe "suru", qui signifie "être fait" ou "être réalisé". Dans ce cas, cela indique qu'il a été expulsé.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif