Traduction et signification de : 迷子 - maigo

Le mot japonais 「迷子」 (maigo) fait référence à une situation courante : être perdu, en particulier en ce qui concerne les enfants qui se séparent de leurs gardiens. L'étymologie du mot est assez littérale et éclairante, composée des kanji 「迷」, qui signifie "confus" ou "perdu", et 「子」, qui signifie généralement "enfant" ou "fils". Cette composition clarifie le sens de l'expression, se référant à un enfant qui a perdu son chemin.

Regarder en détail les kanji qui forment 「迷子」 nous offre une compréhension plus profonde. Le kanji 「迷」 (mei) inclut l'idée de confusion ou d'être dans un état d'incertitude. Il est souvent utilisé dans des contextes où il y a désorientation, ce qui a du sens lorsque l'on pense à quelqu'un qui a perdu son chemin. D'autre part, le kanji 「子」 (ko) est couramment associé aux enfants ou aux fils, mais peut également être utilisé pour indiquer un petit être, comme dans certains mots pour les jeunes animaux.

Le mot 「迷子」 ne se limite pas à l'usage réservé aux enfants. Dans des contextes plus larges, il peut être appliqué aux animaux de compagnie qui ont quitté leurs maîtres ou même aux objets qui ont été perdus. Cependant, la convention culturelle associe souvent l'expression à la recherche d'enfants perdus dans des lieux publics, comme les centres commerciaux ou les festivals. Cette connotation spécifique reflète l'inquiétude sociale et communautaire concernant la sécurité des plus jeunes. Ainsi, tandis qu'un enfant est un 「迷子」, la même préoccupation se traduit par d'autres situations similaires, agissant comme un appel à l'action pour aider à la recherche et à la réunification.

Dans la vie quotidienne, l'application du mot encourage des mesures préventives dans les situations impliquant des rassemblements de personnes, comme l'utilisation d'étiquettes d'identification pour les enfants. Le terme nous rappelle également l'importance de l'attention et de la supervision pour éviter que des situations de perte ne se produisent. Même dans un contexte plus large, sa présence dans la langue japonaise souligne l'importance de protéger et de prendre soin des vulnérables dans des circonstances de confusion ou de perte.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 迷い子 (maigo) - enfant perdu
  • 迷える子 (maioru ko) - enfant qui s'est perdu
  • 迷子の子供 (maigo no kodomo) - enfant perdu (littéralement "enfant du perdu")
  • 迷子になった子供 (maigo ni natta kodomo) - enfant qui est devenu perdu

Mots associés

迷子

Romaji: maigo
Kana: まいご
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : enfant (perdue) enfant

Signification en anglais: lost (stray) child

Définition : Être séparé des parents et disparaître.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (迷子) maigo

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (迷子) maigo:

Exemples de phrases - (迷子) maigo

Voici quelques phrases d'exemple :

迷子にならないように気をつけてください。

Meigo ni naranai you ni ki wo tsukete kudasai

Veuillez faire attention à ne pas vous perdre.

Attention à ne pas vous perdre.

  • 迷子 (meigo) - perdu
  • に (ni) - particule indiquant la destination ou la localisation
  • ならない (naranai) - négation du verbe "naru" signifiant "devenir"
  • ように (youni) - expression indiquant la finalité ou l'objectif
  • 気をつけて (kiwotsukete) - expression qui signifie "attention" ou "faites attention"
  • ください (kudasai) - verbe signifiant "s'il vous plaît"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

迷子