Traduction et signification de : 辛うじて - karoujite

Le mot japonais 辛うじて (かろうじて) est un terme qui suscite la curiosité tant par sa sonorité que par son sens particulier. Si vous étudiez le japonais ou simplement si vous vous intéressez à la langue, comprendre comment et quand l'utiliser peut enrichir votre vocabulaire. Dans cet article, nous allons explorer son sens, son origine, sa traduction et ses contextes d'utilisation, ainsi que des conseils pour l'assimiler de manière efficace.

Signification et traduction de 辛うじて

辛うじて est un adverbe qui exprime l'idée de "à peine", "de justesse" ou "maladroitement". Il est utilisé pour décrire des situations où quelque chose a été réalisé avec grande difficulté ou a failli ne pas se produire. Par exemple, si quelqu'un dit かろうじて電車に間に合った (karo ujite densha ni maniatta), cela signifie que la personne a réussi à prendre le train de justesse, faiblement.

En anglais, la traduction la plus proche serait "barely" ou "narrowly". En français, en plus des options déjà mentionnées, nous pouvons également utiliser des expressions comme "de justesse" ou "à deux doigts". Le mot transmet un sens d'effort ou de chance qui n'a presque pas suffi, ce qui le rend utile dans les récits quotidiens.

Origine et composition du terme

Le terme 辛うじて est composé du kanji 辛 (kara), qui signifie "difficile" ou "pénible", suivi du suffixe うじて (ujite), qui renforce l'idée de quelque chose fait avec beaucoup de peine. L'origine remonte au japonais classique, où 辛し (karashi) était utilisé pour exprimer la difficulté ou la souffrance, évoluant vers la forme actuelle avec le temps.

Il convient de noter que le kanji 辛 apparaît également dans des mots comme 辛い (tsurai, "difficile" ou "dur") et 辛味 (karami, "épicé"), mais son utilisation dans 辛うじて est davantage liée au sens de "péniblement" qu'au goût. Cette dualité de significations est courante dans de nombreux kanjis, mais ici, le contexte pointe toujours vers l'idée de quelque chose réalisé avec un effort extrême.

Usage culturel et fréquence en japonais

Dans la vie quotidienne, 辛うじて est plus courant dans les récits écrits ou les discours formels que dans les conversations informelles. Son utilisation apparaît fréquemment dans les nouvelles, les rapports ou les histoires qui décrivent des situations à risque ou de surmonter des défis. Par exemple, un journal peut dire qu'une équipe かろうじて勝利した (karo ujite shouri shita) pour indiquer une victoire serrée.

Bien que ce ne soit pas un mot rare, il n'est pas aussi fréquent que d'autres adverbes comme やっと (yatto) ou ようやく (youyaku), qui transmettent également l'idée de quelque chose atteint avec difficulté. La différence réside dans la nuance : 辛うじて souligne que le résultat a été obtenu de justesse, tandis que les autres peuvent suggérer un soulagement après un long processus.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • かろうじて (karōjite) - Avec difficulté ; seulement en réussissant.
  • ギリギリ (girigiri) - Juste à temps ; à la limite, presque à bout de souffle.
  • 何とか (nantoka) - D'une certaine manière ; d'une manière à y parvenir, mais avec des difficultés.
  • ぎりぎり (girigiri) - Presque pas ; à la limite, similaire à ギリギリ, mais utilisé dans des contextes légèrement différents.

Mots associés

辛い

karai

épicé); salé; dur (sur quelqu'un); négatif; dur

辛うじて

Romaji: karoujite
Kana: かろうじて
Type : adverbe
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : presque; presque; Je viens de réussir à faire ST

Signification en anglais: barely;narrowly;just manage to do st

Définition : mal, de alguma forma

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (辛うじて) karoujite

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (辛うじて) karoujite:

Exemples de phrases - (辛うじて) karoujite

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: adverbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe

絶えず

taezu

constamment

何も

nanimo

rien

いざ

iza

Maintenant; viens maintenant); bien; moment crucial.

至って

itate

très; trop; extrêmement

専ら

moppara

totalement; juste; pleinement

辛うじて