Traduction et signification de : 軽蔑 - keibetsu

A palavra japonesa 軽蔑 [けいべつ] carrega um peso emocional e cultural significativo. Se você já se deparou com ela em animes, dramas ou até mesmo em estudos da língua japonesa, sabe que seu significado vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é usada no cotidiano japonês e quais nuances culturais estão por trás dela. Se você quer entender profundamente 軽蔑, desde sua escrita em kanji até seu impacto social, está no lugar certo.

Além de desvendar o significado de 軽蔑, vamos abordar sua origem, como memorizá-la de forma eficiente e até mesmo exemplos de uso em contextos reais. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, reuniu todas as informações essenciais para que você não apenas aprenda a palavra, mas também a utilize com precisão. Vamos começar?

O significado e a origem de 軽蔑

軽蔑 [けいべつ] é uma palavra que significa "desprezo" ou "menosprezo" em japonês. Ela descreve um sentimento forte de desdém ou aversão por alguém ou algo. Diferente de simples desgosto, 軽蔑 implica uma rejeição ativa, quase como se a pessoa ou objeto em questão fosse considerado indigno de respeito. Essa nuance é importante, pois no Japão, onde hierarquia e respeito são valores centrais, expressar desprezo abertamente pode ser visto como algo grave.

A origem da palavra está nos kanjis 軽 (leve, desprezar) e 蔑 (menosprezar, desdenhar). Juntos, eles reforçam a ideia de tratar algo como insignificante ou sem valor. Curiosamente, o kanji 蔑 é raro em outras palavras do dia a dia, o que torna 軽蔑 ainda mais distinta. Seu uso remonta ao período Edo, quando a língua japonesa estava se consolidando, e desde então, ela mantém sua força expressiva.

Como e quando usar 軽蔑 no japonês cotidiano

軽蔑 não é uma palavra que se usa com frequência em conversas casuais. Ela aparece mais em contextos formais, discussões sérias ou até em obras literárias e dramáticas. Por exemplo, um personagem de anime pode dizer "彼は私を軽蔑している" (kare wa watashi o keibetsu shite iru – "Ele me despreza") para transmitir uma relação de hostilidade profunda. No entanto, no dia a dia, os japoneses tendem a evitar termos tão diretos, preferindo expressões mais sutis.

Vale destacar que, culturalmente, os japoneses evitam confrontos abertos, então o desprezo muitas vezes é demonstrado por meio de ações indiretas, como ignorar alguém ou usar linguagem extremamente formal de maneira irônica. 軽蔑, portanto, é reservada para situações em que a rejeição precisa ser clara e inequívoca. Se você está aprendendo japonês, é útil conhecer a palavra, mas lembre-se de usá-la com cautela.

Dicas para memorizar 軽蔑 e evitar confusões

Uma maneira eficaz de memorizar 軽蔑 é associar seus kanjis a imagens mentais. O primeiro caractere, 軽, também aparece em palavras como 軽い (karui – "leve"), o que pode ajudar a lembrar que 軽蔑 tem a ver com tratar algo como "leve" demais – ou seja, sem importância. Já 蔑, mais complexo, pode ser lembrado por seu radical de "grama" (艹) combinado com outros traços, sugerindo algo que é "pisoteado" simbolicamente.

Outra dica é evitar confundir 軽蔑 com palavras parecidas, como 嫌悪 (ken'o – "aversão") ou 軽視 (keishi – "subestimar"). Enquanto 嫌悪 tem um tom mais emocional e 軽視 é mais neutro, 軽蔑 carrega um julgamento moral mais forte. Praticar com frases reais, como as disponíveis no Suki Nihongo, pode solidificar seu entendimento e evitar equívocos na hora de se comunicar.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 侮蔑 (bubetsu) - Mépris, dédain, signalant une attitude de mépris envers quelqu'un ou quelque chose.
  • 軽視 (keishi) - Sous-estimer ou ignorer quelque chose, souvent utilisé dans des contextes où l'on dénie l'importance de quelque chose.
  • 軽んじる (karonjiru) - Minimiser ou sous-estimer suggère une attitude de mépris qui peut avoir des connotations légèrement différentes de 'keishi'.
  • ばかにする (baka ni suru) - Se moquer ou dévaloriser quelqu'un, généralement chargé d'un ton plus décontracté ou familier.

Mots associés

軽蔑

Romaji: keibetsu
Kana: けいべつ
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : mépris; mépris

Signification en anglais: scorn;disdain

Définition : Mépriser ou dédaigner les autres. Ce que vous cessez de faire.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (軽蔑) keibetsu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (軽蔑) keibetsu:

Exemples de phrases - (軽蔑) keibetsu

Voici quelques phrases d'exemple :

軽蔑されるのは嫌だ。

Keibetsu sareru no wa iya da

Je ne veux pas être méprisé.

  • 軽蔑される - verbe à la forme passive, signifiant "être méprisé"
  • のは - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 嫌だ - adjectif signifiant "détester" ou "ne pas aimer"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

従兄弟

itoko

primo/prima

公用

kouyou

negócios do governo; uso público; despesa pública

貨物

kamotsu

charge; fret

飢饉

kikin

fome

暗示

anji

conseil; suggestion

軽蔑